Избранное сообщение

воскресенье, 30 сентября 2018 г.

Лидеры США и Саудовской Аравии обсудили гарантии стабильности рынка нефти


2018-09-30 10:45:43丨Russian.News.Cn


Эр-Рияд, 30 сентября /Синьхуа/ -- Президент США Дональд Трамп и король Саудовской Аравии Салман бен Абдель Азиз Аль Сауд в субботу обсудили по телефону усилия по стабилизации рынка нефти, сообщило информационное агентство Саудовской Аравии.

Речь шла о прилагаемых усилиях для поддержания поставок с целью гарантировать стабильность нефтяного рынка и рост мировой экономики.

Стабилизация рынка нефти представляет общий интерес США и Саудовской Аравии.

Известно, что Саудовская Аравия будет наращивать производство нефти в ближайшие месяцы в условиях сокращения поставок данного сырья из Ирана. Помимо этого, Эр-Рияд рассчитывает ограничить производство ресурса в следующем году с целью сбалансировать глобальное снабжение и удовлетворить повышенный спрос США на "черное золото".

Два лидера также обсудили развитие в регионе и мире.


http://russian.news.cn/2018-09/30/c_137503474.htm
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Президент Туркменистана призвал международное сообщество принять участие в спасении Аральского моря



Прямая трансляция: Генеральная Ассамблея ООН

29 сентября 2018
ООН

Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов выдвинул инициативу объявить 2019-й «годом мира и доверия». Он предложил меры, которые позволят снизить напряженность, разрешить споры и противоречия и принять «ответственные решения».

Об этом президент заявил, выступая в ходе общих прений 73-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН. Основной проблемой региона Центральной Азии Бердымухамедов считает терроризм. По его словам, также актуальны вопросы разоружения, борьбы с наркотрафиком и экономической помощи Афганистану. «В качестве полноправных партнеров мы участвуем в проектах в области энергетики, транспорта и коммуникационных технологий в Афганистане, - отметил президент Туркменистана. – Мы считаем их стратегически важными для Афганистана, его роли в регионе и глобальных процессах, а также благополучия афганского народа», - отметил президент. 


По его словам, Туркменистан привержен выполнению Целей устойчивого развития и включил Повестку дня на период до 2030 года в свои национальные программы по экономическому и социальному развитию. «Мы разработали соответствующие механизмы по взаимодействию с ООН в этой области», - подчеркнул Бердымухамедов. 


Туркменский президент выделил также тему водных ресурсов. Он подчеркнул, что доступ к чистой питьевой воде – одно из основополагающих прав человека, а проблемы региона, связанные с водой, должны быть решены на основе международного права, с учетом интересов каждой из стран, а также с участием международных организаций и, в первую очередь, ООН. 


Он также призвал международное сообщество подключиться к мерам по сохранению Аральского моря и поддержать инициативу Туркменистана в этой области. В качестве позитивного примера международного сотрудничества он назвал недавнее подписание соглашения по Каспийскому морю. «… оно позволит превратить прикаспийский регион в один из транспортных узлов стратегического значения, привлечь инвестиции, развивать торговлю и экономическое сотрудничество», - подчеркнул Бердымухамедов.

https://news.un.org/ru/story/2018/09/1339632
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Niger tells Assembly UN alone can solve its problems of climate change, migration, poverty and terrorism




UN Photo/Cia Pak


Foreign Minister Kalla Ankourao the Republic of Niger addresses the seventy-third session of the United Nations General Assembly.

29 September 2018

Peace and Security


From the podium of the General Assembly, Niger – victim of the quadruple scourge of climate change, migration, poverty and terrorism – gave a ringing endorsement of the United Nations on Saturday as the “irreplaceable” Organization capable of resolving these and a host of other problems.


“My country gives the choice spot to the multilateralism and federating role of the UN,” Foreign Minister Kalla Ankourao told the Assembly’s annual general debate on its fifth day.

He denounced the “abject practice” of human trafficking involving African migrants in the sub-Saharan Sahel region of which Niger is part and welcomed the meeting in Morocco in November to launch the Global Pact on Migration that seeks international cooperation for a structure process. “As the prime example of a transit country, Niger will be there,” he said.

He stressed that equal imperative of global cooperation to address climate change, which threatens to expand the desertification of already arid Niger and worsen the already grinding poverty of its people.

As for terrorism and the activities of Boko Haram in the country’s northern Lake Chad area, Mr. Ankourao highlighted the importance of the G5 Sahel, a military task force comprising Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and Niger to fight terrorism in sub-Sahara, noting the need provide a reliable source of international funding beyond the one year agreed at a meeting in Brussels in February.

“The major concern of this force is to make its means of action permanent,” he stressed

He also noted that the challenge in the region has become much more a socio-economic than one of security.

Full statement (in French) available here.


https://news.un.org/en/story/2018/09/1021772
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Tackling climate change is ‘global responsibility of our time,’ Dominica Foreign Minister tells UN Assembly





UN Photo/Cia Pak

Foreign Minister Francine Baron of the Commonwealth of Dominica addresses the seventy-third session of the United Nations General Assembly.

29 September 2018

Climate Change


Climate change results from “an economic calculus” that pushes global destruction, Francine Baron, Minister for Foreign Affairs of Dominica told the United Nations Assembly on Saturday, stressing that “it must be accepted as the responsibility of our time.”


Noting that poverty, inequality and violence are also shared responsibilities, she maintained that “their modem-day manifestations are wrapped up in climate change.”

Saying that it arises from activities that support and reflect inequalities, she emphasized that “it is the poor who suffer most.”

“Much violence stems directly from climate-change-induced scarcity of things, like water, or productive lands,” she elaborated, citing climate change as “the main symptom of our world’s broken economy, society and humanity.”

Ms. Baron noted that the global community has neither agreed on an implementation plan for the commitments made in Paris in 2015, nor mobilized the agreed-upon $100 billion annually to assist the most vulnerable in adapting and mitigating against harmful climate change effects.

“While we have failed to live up to these commitments, arctic ice shelves continue to melt at an alarming rate,” she explained. “The oceans continue to get warmer; hurricanes and storms continue to develop and threaten our countries, drought becomes more severe and flooding more pronounced.”

The Foreign Minister warned against perpetual pontification on the subject while punishing rains wreck lives and livelihoods – but urged instead to use our collective efforts to arrest it.

“It is no secret that the lack of motivation by some countries to take the required actions, is rooted in this economic truth: that those who gain most from the activities that create climate change, remain the most removed from its dire consequences,” Ms. Baron underscored.

Last year, she said that Hurricane Maria unleashed 180 miles per-hour winds that brought Dominica to its knees. Immediately afterwards, “our people, raised their battered and wounded selves and began the daunting task of search and rescue, clearing roadways and quickly moved thereafter into a rebuilding mode.”

After international experts completed Dominica’s post-disaster needs assessment, they concluded that in a few hours, a single hurricane “caused loss and damage equivalent to 226 per cent of our country s GDP [gross domestic product],” while “a mere two years prior, a tropical storm, had wiped out the equivalent of 90 per cent” of it.

The cost of building a resilient nation, “comes with a price tag far in excess of what small developing States, like Dominica, are able to meet singlehandedly,” she flagged.

“As I speak to you this minute, dangerous storms are gathering in the western Atlantic,” she said. “As climate change warms the seas and feeds the rainstorms, the risk of future loss and damage grow.”

Arguing that climate change is not “a freak of nature,” but man-made, she encouraged the global leader to let history record what was done, not was said; what efforts were made to globally end climate change and to reduce local vulnerabilities.

“We, together, must grasp this moment,” concluded the Foreign Minister.


https://news.un.org/en/story/2018/09/1021792
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Massive earthquake in Indonesia leaves hundreds dead: UN chief ‘deeply saddened’




UN Photo/Eskinder Debebe

The UN Secretary General, António Guterres’s delivers a keynote speech on climate change at UN Headquarters in New York on 10 September, 2018.


29 September 2018
Humanitarian Aid


Following a major, 7.5 magnitude earthquake in Indonesia’s Central Sulawesi province on Friday, the United Nations Secretary General António Guterres said in a statement that he’s “deeply saddened” by the “terrible loss of life” and injuries from the disaster.


Casualty numbers are expected to rise, and thousands of buildings in the city of Palu, Central Sulawesi, have collapsed. A tsunami was also triggered by the earthquake, generating waves of up to 3 metres (10 feet) high, according to reports.

Rescue efforts are reportedly underway, but are hampered by a major power cut, and a landslide that has blocked the main road to Palu.

The UN chief has extended his condolences to the families of the victims and to the Government of Indonesia, adding that the United Nations stands ready to support the Government-led ongoing rescue and relief efforts.



https://news.un.org/en/story/2018/09/1021582
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Международный день перевода 30 сентября



Переводчики в ООН. Фото ООН/Мануэль Элиас


Цель Международного дня перевода — подтвердить, что профессиональный перевод как ремесло и искусство играет важную роль в достижении целей и соблюдении принципов Устава Организации Объединенных Наций, сближении народов, содействии диалогу, взаимопониманию и сотрудничеству, обеспечении развития и укреплении международного мира и безопасности.

Профессиональный перевод, представляющий собой переложение литературных и научных трудов, в том числе технического характера, с одного языка на другой и включающий письменный и устный перевод и терминологическую работу, незаменим для сохранения ясности, позитивной атмосферы и продуктивности на международной общественной арене и в межличностном общении.

Поэтому 24 мая 2017 года Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию A/RES/71/288 о роли профессионального перевода в сближении народов, укреплении мира и содействии взаимопониманию и развитию и провозгласила 30 сентября Международным днем перевода.



http://www.un.org/ru/events/translationday/index.shtml
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

суббота, 29 сентября 2018 г.

По подсчетам IDC, в прошлом квартале на облачную инфраструктуру было потрачено на 48,4% больше, чем год назад

Лидером рынка остается компания Dell



По подсчетам специалистов аналитической компании IDC, расходы на облачную инфраструктуру продолжают уверенно расти. Во втором квартале текущего года они составили 15,4 млрд долларов. Это на 48,4% больше, чем год назад. Уточним, что к оборудованию облачной инфраструктуры в IDC относят серверы, хранилища и коммутаторы Ethernet.



Расходы на общедоступные облачные сервисы за год выросли более чем вдвое — на 58,9% — и достигли 10,9 млрд долларов. Расходы на инфраструктуру приватных облачных сервисов составили 4,6 млрд долларов, что на 28,2% больше, чем год назад. Следует отметить, что расходы на облачную инфраструктуру составляют 48,5% всех расходов на инфраструктуру в отрасли информационных технологий.

Лидером рынка остается компания Dell, за год нарастившая продажи на 66,4% — с 1,433 до 2,386 млрд долларов, что соответствует увеличению доли с 13,8% до 15,5%.


Располагая данными за первое полугодие текущего года, аналитики скорректировали прогноз на год в целом. Они полагают, что в 2018 году расходы на облачную инфраструктуру достигнут 62,2 млрд долларов, увеличившись по сравнению с 2017 годом на 31,1%.


Автор: Accent

| Источник: IDC


https://www.ixbt.com/news/2018/09/28/idc-48-4.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

В Цуге запустят первый криптобанк?



Швейцария Деловая 28/09/2018


FacebookTwitterGoogle+LinkedInVKontakteOdnoklassnikiTelegram
Вид на город Цуг. Фото: V-ZUG AG, CC BY-SA 3.0


Швейцарская криптодолина (как называют Цуг) пополнилась новым постояльцем. Местный стартап Seba готовится запустить в Конфедерации первый криптобанк. Компания уже привлекла солидный капитал, а у руля поставила бывшего топ-менеджера UBS. Осталось лишь получить банковскую лицензию. (Портал «Швейцария Деловая»)

Стартап Seba со штаб-квартирой в Цуге готовится запустить первый криптолювалютный банк в Швейцарии. Компания намерена стать посредником между традиционным и криптовалютным рынком, чтобы предоставлять всем желающим услуги с криптовалютой и технологией блокчейн с помощью универсального банковского решения. Клиентами первого криптобанка смогут стать как частные лица, так и институциональные инвесторы.

Seba уже привлек свыше 100 миллионов швейцарских франков инвестиций – преимущественно от международных и швейцарских инвесторов, как частных, так и институциональных. Теперь дело осталось за «малым»: получить банковскую лицензию от Органа по надзору за финансовыми рынками Швейцарии – ФИНМА.

Стартап уже подал соответствующую заявку. Отметим, что в её пользу говорит и наличие в команде бывшего топ-менеджера швейцарского банка UBS Андреаса Амшванда, который теперь занимает должность председателя совета директоров Seba.

Решение открыть в Цуге первый криптобанк является своего рода ответом на вялое кредитование технологии блокчейн со стороны классических банков. В последних, которым порой не хватает понимания новой технологии, стартапам бывает крайне сложно получить деньги на разработку своих бизнес-идей.



#switzerland #news #швейцария #новости #schweiz https://business-swiss.ch/2018/09/cug-pervyj-kriptobank/



https://business-swiss.ch/2018/09/cug-pervyj-kriptobank
/http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Violence and displacement in Ebola-hit DR Congo threatens humanitarian response



MONUSCO/Michael Ali

Female engagement patrol conducted from Mavivi to Muzambayi in Beni by female personnel of South African Contingent of COB Mavivi, MONUSCO on 07 March 2018.


28 September 2018

Humanitarian Aid


Increasing violence in Ebola-affected areas of north-eastern Democratic Republic of the Congo (DRC) threatens the safety of tens of thousands of people there, the UN Refugee Agency, UNHCR, said on Friday.


People in the city of Beni – where more than 20 people were killed last Saturday - have been left “angry” and in shock, said agency spokesperson, Babar Baloch, briefing journalists in Geneva, adding that “they have a feeling they’ve been abandoned”

In a more positive development, the World Health Organization (WHO) confirmed that staff resumed critical Ebola contact-tracing work in Beni city on Wednesday, following a two-day suspension of activities due to the deadly attack at the weekend.


While these groups have previously been active around Beni, it is the first time that fighting has reached the city itself - Babar Baloch, UNHCR Spokesperson

According to WHO, 101 people have died in the latest Ebola outbreak – DRC’s tenth in the last 40 years – and there have been 154 reported cases - 123 confirmed and 31 probable cases.

Speaking in Geneva, Mr. Baloch explained that there has been a sharp rise in attacks and displacement in recent months in the Beni area of North Kivu province and further north, in Ituri province.

“It is estimated that more than a million people are displaced in North Kivu,” he said. “An estimated half a million have been forced from their homes this year alone.”

Some 13,000 people fled their homes in August around Beni, the UNHCR spokesperson added, before underlining the significance of the attack on the city, where residents have been effectively under siege for two months, by armed militia.

“While these groups have previously been active around Beni, it is the first time that fighting has reached the city itself,” he said. “Security is what they want. And security from all risks as well.”

In a separate attack on Oicha town near Beni, Mr. Baloch said that an armed group believed to be Allied Democratic Forces (ADF), shot dead a 47-year-old man, abducted at least nine children, then looted and burned houses.

In addition to WHO’s essential work in north-eastern DRC, other UN agencies and their partners are continuing important awareness-raising campaigns among local communities.

UNICEF, the UN Children’s Fund, has more than 50 staff in the Ebola-affected areas including Beni, Mangina and Butembo.

It has deployed specialists in community communications, education and psycho-social assistance, in addition to water, sanitation and hygiene experts to help contain the disease and avoid any further spread.

Spokesperson Christophe Boulierac said it would be “a big mistake” to underestimate the risks associated with the violence.

“I talked to my colleagues on the ground in the field this morning. We go deep into villages”, he said, indicating that security was now a major concern: “What has changed is, we were cautious, but we are as my colleague says, increasingly cautious, and we are assessing each activity, each movement.”


https://news.un.org/en/story/2018/09/1021322
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Access to legal abortion services needed, to prevent 47,000 women dying each year - UN rights experts



Infographic: WHO
Protecting women and girls through safe abortion


28 September 2018
Women


States across the world should act now to decriminalise abortion and make every effort to ensure women and girls have the right to make their own decisions about pregnancy, said a group of United Nations human rights experts on Friday, in a statement marking International Safe Abortion Day.


“Unsafe abortions cause the deaths of some 47,000 women each year and a further five million suffer some form of temporary or permanent disability,” said the UN Human Rights Council Working group, on the issue of discrimination against women in law and in practice.

The group highlighted that the ability for a woman or girl to make her own decisions about pregnancy “is at the very core of [her] fundamental right to equality, privacy and physical and mental integrity and is a precondition for the enjoyment of other rights and freedoms”.

Currently, an estimated 225 million women worldwide are deprived of access to modern contraception, often leading to unplanned pregnancies. For girls, issues arising from pregnancy and childbirth are some of the most common causes of death in developing countries. Girls under the age of 15 are five times more at risk.

“Legal frameworks for abortion have typically been designed to control women's decision-making through the use of criminal law,” the experts said.

Data from the World Health Organization (WHO) demonstrates that criminalising the termination of pregnancy does not reduce the number of women who resort to abortion procedures. Rather, it is likely to increase the number who end up have unsafe “back street” procedures.

In addition, “too many women are physically and verbally mistreated or simply denied emergency medical care after abortions”, which the experts said, “amounts to another means of punishment which violates international law and, in many instances, national laws and policies”.

“Governments have a duty to ensure that women and girls who have abortions are treated humanely and without judgement or assumption of violating laws, in particular in cases of miscarriages,” they stressed.

The experts added that they hoped that “important steps” already taken in some countries to “reclaim women’s reproductive rights through referendums, legislative and judicial action” can be followed by others.

They called for “concerns about unsafe abortion” to be addressed through public health, relevant medical malpractice and civil law.

“It is therefore crucial that countries demonstrate their commitment to eliminating discrimination against women in their legislation and to advancing women’s and adolescents’ sexual and reproductive rights, in accordance with international human rights standards.”



https://news.un.org/en/story/2018/09/1021332
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Pacific Islands on the front line of climate change: UN chief




UNICEF/Sokhin

A 16-year-old child swims in the flooded area of Aberao village in Kiribati. The Pacific island is one of the countries worst affected by sea-level rise.


28 September 2018

Climate Change


The concerns of the Pacific Islands, on the front line of climate change, are at the heart of the United Nations work, said Secretary-General António Guterres on Friday, at a meeting of the Pacific Islands Forum (PIF), an intergovernmental organization, which holds UN Observer status.


The meeting, at UN Headquarters in New York, comes shortly after the organization’s annual summit, in Nauru on 3-6 September, which reaffirmed in an official communiqué known as the Boe Declaration, that “climate change remains the single greatest threat to the livelihoods, security and wellbeing of the peoples of the Pacific.”

Mr. Guterres said that, with COP24 (the 24th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change) coming up in November, and the UN Climate Summitscheduled for September 2019, the world needs to urgently step up action, adding that climate change is absolute priority: "I am very concerned. It will be the central concern to ensure countries enhance their ambitions over the next two years. For the moment, unfortunately we are going too slow regarding what we promised in Paris. And what we promised in Paris was not enough."

The Secretary-General thanked the PIF for including climate change as a security issue at the Nauru summit: the Boe Declaration expands the PIF’s concept of security to include “human security, humanitarian assistance, prioritizing environmental security and regional cooperation in building resilience to disasters and climate change.”

He recognized the efforts of the PIF to prevent conflict, citing the leadership of Solomon Islands Prime Minister, Rick Hou, in taking forward peacebuilding priorities, and congratulating the Government of Papua New Guinea and the Autonomous Bougainville Government on implementing the Bougainville Peace Agreement.

The PIF has taken a robust, regional approach to the implementation of The 2030 Agenda on Sustainable Development and the SAMOA Pathway (which outlines action to be taken by Small Island Developing States), an approach appreciated by the Secretary-General.

With several members of the Forum showing improved economic growth, and close to leaving the “Least Developed Countries” socio-economic bracket, the UN Chief stated the UN’s commitment to supporting graduating countries on their sustained path to development and prosperity: "Many countries that graduate continue to face shocks. It is important that the international community, including international financial institutions, continues to recognize this."

He also commended action by Forum States to end gender-based violence in the Pacific – strengthening women’s political and economic participation and deepening women’s rights – and continuing efforts to expand opportunities for young people in the region.

The Secretary-General concluded by thanking Pacific Island leaders for their support in the ongoing UN reform effort, promising to continue seeking their inputs and perspectives, and making a personal commitment to work with them for a safer, more secure and prosperous future for the people of the Pacific region.

Forum leaders welcomed the Secretary-General’s leadership on climate change, calling for the appointment of a Special Adviser on Climate Change and Security, to strengthen the global focus on climate change as a security risk.


https://news.un.org/en/story/2018/09/1021342
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

пятница, 28 сентября 2018 г.

International Day for Universal Access to Information




28SEPTEMBER


Since 2016 UNESCO marks 28 September as the “International Day for Universal Access to Information” (IDUAI), following the adoption of a resolution (38 C/70) declaring 28 September of every year as International Day for Universal Access to Information (IDUAI).

IDUAI has particular relevance with the new 2030 Development Agenda, and in particular with Sustainable Development Goal (SDG) target 16.10(link is external) which calls for ensuring public access to information and protection of fundamental freedoms.

UNESCO hopes that the marking of 28 September as the “International Day for Universal Access to Information” will provide for more countries adopting FOI legislation, developing policies for multilingualism and cultural diversity in the cyberspace, and ensuring that women and men with disabilities are integrated.

These steps will further strengthen progress towards the 2030 Development agenda and pave the way for the creation of knowledge societies worldwide.

MESSAGE FROM THE DIRECTOR-GENERAL


"Access to information is directly linked to the enjoyment of basic rights and freedoms and influences the achievement of all the Sustainable Development Goals."

— Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO
on the occasion of the International Day for Universal Access to Information 2018



https://en.unesco.org/commemorations/accesstoinformationday
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

World Rabies Day




28 September is World Rabies Day


It is celebrated annually to raise awareness about rabies prevention and to highlight progress in defeating this horrifying disease.

28 September also marks the anniversary of Louis Pasteur's death, the French chemist and microbiologist, who developed the first rabies vaccine.

Today, safe and efficacious animal and human vaccines are among the important tools that exist to eliminate human deaths from rabies while awareness is the key driver for success of communities to engage in effective rabies prevention.



http://www.who.int/rabies/WRD_landing_page/en/
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Норвегия запустила в космос первую ракету своего производства


27 сентября 2018, 21:20


© СС0


В норвежском космическом центре Андойя произвели успешный запуск ракеты, полностью изготовленной в стране.

По данным телекомпании NRK, ракета была запущена в 14:17 по местному времени (13:17 мск), пролетела 107 км над морем и пересекла границу атмосферы и космического пространства.

«Первая ракета, полностью разработанная и произведенная в Норвегии, запущена в космос из космического центра Андойя. Запуск произведен успешно», — сообщает телекомпания.

Стоимость ракеты оценивается в 10,5 млн евро (100 млн крон), на ней установлен двигатель норвежской компании Nammo. Ее длина составляет 9 метров, а вес 800 кг, из-за небольших размеров она не сможет долго находиться на орбите и вскоре упадет в море.

Начальник отдела космического центра Кулбьорн Бликс отметил, что речь идет о первой в Европе ракете с гибридным двигателем, который использует и жидкое, и твердое топливо.



http://www.rosbalt.ru/world/2018/09/27/1735140.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

К МКС пристыковался японский космический грузовик «Конотори-7»


28 сентября 2018, 03:59



© federalspace.ru

Японский беспилотный корабль «Конотори-7» успешно пристыковался к Международной космической станции (МКС), передает ТАСС.

На орбиту космический грузовик вывела тяжелая ракета H-2B со стартовой площадки на юго-западе префектуры Кагосима. Запуск несколько раз откладывали из-за технических проблем и погодных условий.

«Конотори-7» доставил на МКС шесть тонн различных грузов. Среди них — новые батареи, которые являются главным источником энергии на станции. Также на борту два микроспутника Stars-me, которые продемонстрируют работу так называемого «космического лифта».


http://www.rosbalt.ru/world/2018/09/28/1735170.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

World Tourism Day: harnessing new technologies to transform travel


UN News/Jing Zhang

The Gardens of Versailles Palace.


27 September 2018
Economic Development


The United Nations is marking this year’s World Tourism Day by exploring how technological advances such as big data, artificial intelligence and digital platforms can contribute to the way people travel and foster innovation in the tourism industry.


“The digital transformation is about providing benefits to all, and we are making sure that tourism contributes to this global commitment,” said Zurab Pololikashvili, Secretary-General of the World Tourism Organization (UNWTO).

Tourism has become one of the fastest growing and most important economic sectors in the world, according to the Madrid-based UNWTO, with international tourist arrivals having grown from 25 million in 1950 to nearly 1.3 billion today. The sector represents an estimated 10 per cent of the world’s Gross Domestic Product (GDP) and 1 in 10 jobs globally.

UNWTO expects that tourism will continue to grow at an average of 3 per cent annually until 2030, as more people have access to travel thanks to the decline in the price of transport, especially air transport, and growing middle classes worldwide.


“The sheer size of global tourism and its impact on many other sectors, and all of the Sustainable Development Goals, puts it at the forefront of social responsibility, which today goes hand-in-hand with innovation on all levels,” said Mr. Pololikashvili.

“Harnessing innovation and digital advances provides tourism with opportunities to improve inclusiveness, local community empowerment and efficient resource management, amongst other objectives within the wider sustainable development agenda,” he added.

In his message for the Day, Secretary-General António Guterres said the wide reach of tourism into many sectors, from infrastructure and energy to transport and sanitation, and its huge impact on job creation, make it a vital contributor to the 2030 Agenda for Sustainable Development. At the same time, tourism plays a “pivotal” role in advancing cultural understanding and bringing people together.

“Yet tourism needs innovation in technology to realize its potential contributions,” he stated, adding that its benefits need to flow to host communities.

“On World Tourism Day, I call on governments to support digital technologies that can transform the way we travel, reduce the ecological burden of tourism and bring the benefits of tourism to 


https://news.un.org/en/story/2018/09/1021012
all.”http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Chronic illnesses: UN stands up to stop 41 million avoidable deaths per year



PAHO/WHO
A health worker checks a patients blood sugar levels with blood glucose meter.


27 September 2018
Health


“Heart disease, stroke, cancer, diabetes, chronic Lyme disease, depression” – just some of the illnesses outlined by World Health Organization (WHO) chief Dr. Tedros Ghebreyesus, who drove home the danger by asking delegates to stand up, when they heard the name of an illness that had killed someone they loved: One by one, every single person in the room, got to their feet.


That was the scene on Thursday, at UN Headquarters in New York, when around 500 people gathered to talk about the prevention and control of chronic illnesses – officially called non-communicable diseases, or NCDs.

Every year, 41 million people are killed prematurely by preventable chronic illnesses, which Dr. Ghebreyesus declared a “needless suffering, expense and death.” The figure represents 70 per cent of all deaths globally.

What’s more, NCDs affect mostly the poor. Of that 41 million total, 85 per cent are in developing countries.


“With an increasingly globalized world, longer life expectancy, a rapidly changing climate and increasing levels of urbanization, we are witnessing shifts – demographic and otherwise – that see the burden of NCDs rising in all nations,” said Deputy Secretary-General Amina J. Mohammed, who was speaking on behalf of UN chief António Guterres.

In addition to explaining the importance of tackling climate change and pollution given their effects on public health, the Deputy Secretary-General insisted on the importance of tackling mental health disorders, including through suicide prevention; the harmful use of alcohol and drugs; as well as issues of under- and over-nutrition.

The issue has gained such importance that – while overlooked in the Millenium Development Goals adopted in 2000 – it is now a major target of the 2015 Sustainable Development Goals (SDGs), with Target 3.4, to “reduce by one-third pre-mature mortality from non-communicable diseases through prevention and treatment, and promote mental health and wellbeing,” by 2030.

“I am here to tell you that we are dangerously off course,” warned WHO’s chief. “At the current pace, less than half of the world’s countries will meet that target.”

“But we can change course,” he added. “We could prevent 10 million of these deaths by 2025,” he explained, referring to WHO’s “Best Buys”, a set of 16 practical interventions that are “cost-effective and feasible for all countries including low- and middle-income countries”. The list includes tobacco control measures, vaccination campaigns, and the production of food that contains less sugar, salt and fat.

Stressing that the “benefits go beyond health,” Dr. Ghebreyesus noted that “every dollar invested in the Best Buys, will yield a return of at least seven dollars”.

He proposed the creation of a “coalition of champions” that would spearhead a three- to five-year commitment for the quick and intense implementation of the WHO interventions, and showcase their potential impact.

Closing his remarks, the head of WHO said that three key things are needed in every country to “win the fight against NCDs” and achieve SDG Target 3.4: political commitment, domestic investment and universal health coverage so everyone can benefit from health care “without worrying about whether they can afford them.”

To help advocate for the prevention and control of chronic illnesses worldwide, WHO also announced on Thursday that it had renewed the appointment of billionaire philanthropist and former New York Mayor, Michael Bloomberg, as WHO Global Ambassador for NCDs and injuries, for another two years.


https://news.un.org/en/story/2018/09/1021132
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

четверг, 27 сентября 2018 г.

Федрезерв послал рынкам сигнал, что все "слишком хорошо"


сегодня, 13:14
27/08/2018



Главное здание ФРС США

© AgnosticPreachersKid


МОСКВА, 27 сен — ПРАЙМ, Наталья Карнова. Решение ФРС США повысить базовую процентную ставку на 0,25 процентного пункта — до 2-2,25% с 1,75-2% годовых, принятое по итогам заседания 25-26 сентября, было ожидаемо многими аналитиками. Это уже третье в текущем году повышение. В результате этого решения показатель впервые с 2008 года превысил 2%. Кроме того, впервые за десятилетие ставка стала выше уровня инфляции согласно предпочитаемому ФРС базовому индексу цен расходов на личное потребление, который в июле вырос на 2%.

В релизе по итогам заседания американский регулятор отметил продолжающееся укрепление рынка занятости и высокие темпы роста экономической активности в стране. Позитивно были оценены и другие показатели — рост расходов домашних хозяйств и инвестиций в основной капитал. При этом ФРС в сообщении отказалась от обозначения своей монетарной политики как "стимулирующей". Прогноз по росту ВВП США на 2018 год был повышен до 3,1% с июньских 2,8%, на 2019 год — до 2,5% с 2,4%. Прогнозы по инфляции и безработице остались без изменений.

При этом глава ФРС Джером Пауэлл не исключил, что торговые войны, которые ведут США, могут повредить ситуации на биржевых площадках и доверию инвесторов. Федрезерв не в ответе за торговую политику, подчеркнул он. Пока эффект незаметен, и сложно предугадать, как будет реагировать регулятор, если последствия все-таки возникнут. Как вариант — возможно снижение ставки.

В свою очередь, президент Дональд Трамп выразил недовольство решением ФРС. Он подчеркнул, что дела в американской экономике идут "слишком хорошо" и добавил, что последствием повышения ставки может стать рост долговой нагрузки и безработицы. Трамп также считает, что рост ставки может привести к дополнительным "экономическим шокам".

РЕАКЦИЯ РЫНКОВ

Существенного влияния повышение ставки на большинство рынков не оказало – решение ФРС было ожидаемым, при этом прогнозы членов FOMC относительно повышения ставки в 2018-2020 не изменились по сравнению с предыдущими заседаниями, отметил старший аналитик по макроэкономике и долговым рынкам "Атон" Яков Яковлев.

"Стоит отметить, что доходности UST после заседания ФРС снизились – возможно, что участники рынка ожидали более жесткой риторики регулятора", — предположил он.

По итогам заседания рынок акций США закрылся в минусе. "Энергетический рынок упал на 1% из-за повышения ставки, поскольку он очень зависит от краткосрочного и долгосрочного финансирования банков. Доллар во время повышение ставки резко упал вниз, но тут же восстановился, поэтому говорить о сильных изменениях на рынке Forex не стоит. Более того, утром 27 сентября доллар показал прирост +0,37%", — рассказал старший аналитик ИК "Фридом Финанс" Вадим Меркулов.
Трамп недоволен решением ФРС США о повышении ставки


Нефть незначительно снизилась еще до начала пресс-конференции, но до конца дня осталась на месте и по итогам дня закрылась в небольшом плюсе. Доллар остается стабилен к мировым валютам, однако аналитики не исключают его укрепления, что негативно отразится на стоимости промышленных металлов. Медь уже демонстрирует некоторое снижение цены. Снизились и котировки золота.

ЕЩЕ НЕ ВЕЧЕР

По оценкам Федрезерва, показатель инфляции вблизи целевой отметки в 2%, хорошие условия на рынке труда и устойчивый рост экономической активности дают возможность продолжить повышение процентной ставки. Двенадцать из 16 руководителей ФРС в настоящее время ожидают, что регулятор в этом году повысит ставки четыре раза в целом, тогда как в июне так думали 8 из 15 руководителей, а в декабре прошлого года – 4 из 16 руководителей.

Опрошенные "Прайм" аналитики также полагают, что еще одного повышения в 2018 году не избежать. "Считаю, что вероятность повышение ставки в декабре составляет порядка 90%, но сильно зависит от роста ВВП, данных по инфляции и того, сможет ли она превысить ключевую ставку. Если разрыв между ставкой и инфляцией увеличится за счет снижения последней, то вероятность повышения ставки значительно снизится, и ФРС, возможно, пересмотрит свою стратегию, хотя это маловероятное событие", — рассуждает Меркулов.

В случае хорошего роста инфляции и ВВП ставки могут повысить и в начале 2019 года, однако потом регулятор возьмет паузу. Пауза может продлиться до 9 месяцев, прогнозирует он.

ФРС продолжает давать рынкам достаточно четкие сигналы о том, что текущая политика регулятора входит в нейтральную фазу при сохранении стабильных инфляционных ожиданий, согласен главный аналитик "БКС Премьер" Антон Покатович. Он ожидает еще одного повышения ставки в конце текущего года в возможный диапазон 2,25-2,5%.

ПОСЛЕДСТВИЯ ДЛЯ ЭКОНОМИКИ

Действия регулятора США, бесспорно, влияют на мировую экономику. Эксперты сходятся во мнении, что вероятность продолжения цикла повышения ставок ФРС в обозримой перспективе достаточно велика. "Относительно следующего года интрига сохраняется: прогнозы членов FOMC сходятся на трех повышениях, но нельзя исключать, что появятся факторы, которые могут ограничить темпы ужесточения ДКП", — отметил Яковлев из "Атона".

Если активный рост ставок Федрезерва продолжится, это окажет перманентное давление на уровень мировых ставок, включая ключевую ставку ЦБ РФ, уверен Покатович.

"Регуляторы, в особенности развивающихся рынков, будут вынуждены также придерживаться лейтмотива умеренного ужесточения своих ДКП для защиты внутренних рынков от всплесков оттока иностранного капитала", — считает он.

ФРС делает долговой рынок США более привлекательным по сравнению с остальными рынками. Также уменьшается возможность carry trade для американских институциональных инвесторов, которые за счет низкой ставки США могли скупать казначейские бумаги России, Турции, Бразилии, получая сверхдоходность на разнице депозитов, рассуждает Меркулов.

В России складывается другая ситуация. Аукционы по продаже ОФЗ не собирают достаточного объема. Более того, доходность госдолга выросла практически по всем выпускам в связи с оттоком нерезидентов. "Считаю, что сейчас поток замедлится за счет повышение ставки ЦБ на 0,25%, а курс доллара стабилизируется возле отметки 65-66 рублей", — заключил он.


https://1prime.ru/state_regulation/20180927/829272927.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

World Tourism Day 27 September





Nowadays, it is easier to take an aerial photo of a stunning landscape with new technologies, like drones. Photo: ImKirk on Unsplash

Tourism, a key sector in the world

Over the past six decades, tourism has experienced continued expansion and diversification, and it has become one of the fastest growing and most important economic sectors in the world, benefiting destinations and communities worldwide. International tourist arrivals worldwide have grown from 25 million in 1950 to nearly 1.3 billion today Similarly, international tourism revenues earned by destinations around the world have grown from 2 billion US dollars in 1950 to 1260 trillion in 2015. The sector represents an estimated 10% of the world’s GDP and 1 in 10 jobs globally.

The UN World Tourism Organization (UNWTO) expects that tourism will continue to grow at an average of 3% annually until 2030. This growth reflects the progressive expansion of access to tourism thanks to the decline in the price of transport, especially air transport, and growing middle classes worldwide. The recognition of the right to holidays in the Universal Declaration of Human Rights, and the improved adoption of labour rights in many countries, have also supported the coming of age of tourism. These factors also serve as a backdrop for the resilience shown by tourism in recent years. The sector has experienced almost uninterrupted growth despite challenges such as the global economic crisis, natural disasters and pandemics.

Tourism and the Digital Transformation

What opportunities do technological advances like big data, artificial intelligence and digital platforms provide to tourism and sustainable development? The answers will be found at World Tourism Day (WTD) 2018, where digital advances and innovation take centre stage to bring together continued growth with greater sustainability in tourism. This year we will highlight the need for investment in disruptive digital technologies that can foster an environment for innovation and entrepreneurship in tourism.

The celebration will be held in Budapest, Hungary, a country enjoying steady growth of tourism backed by consistent policy support and a commitment to the digital future. Other celebrations will take place worldwide.

The sessions of the event will explore the opportunities provided to the tourism sector by technological advances, including big data and digital platforms.

The event will also host the announcement of the semi-finalists of the 1st UNWTO Tourism Startup Competition, launched by UNWTO and Globalia to give visibility to startups with innovative ideas capable of revolutionizing the way we travel and enjoy tourism.

World Tourism Day is a global initiative, and we invite you to join the celebrations and outreach in your country. More information at the UNWTO website.


http://www.un.org/en/events/tourismday/
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Debt-fuelled ‘economic sugar-rush’ in US spells danger, despite world growth: UN trade report



World Bank/Mariana Ceratti

The Port of Salvador on All Saints Bay, Bahia, Brazil. As one of the bigger, emerging economies reliant on commodity exports, Brazil can expect some economic improvement, according to a United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) report.


26 September 2018
Economic Development


The world’s economy remains on “shaky ground”, overshadowed by escalating trade tariffs and an unpredictable financial climate dominated by debt-fuelled growth, UN experts said on Wednesday.


According to this year’s Trade and Development report from UNCTAD, the UN Conference on Trade and Development, global debt has risen sharply to $250 trillion – three times the total world income.

A decade ago – when the global financial crisis hit – the deficit was $140 trillion.

“The excessive reliance on debt in the current global economy will not end well for many economies,” said Richard Kozul-Wright, UNCTAD Director of its Globalization and Development Strategy division.

Despite these potentially worrying indicators, by the end of 2018, global output is forecast to remain unchanged from last year, at 3.1 per cent, UNCTAD says.

And while the global economy has “picked up” overall since 2017, regionally, economic growth has been sporadic, according to the UNCTAD report.

“The world economy is walking a tightrope between debt-fuelled growth and financial instability,” Mr. Kozul-Wright said. “There’s certainly been a recovery in the United States. The question is whether that’s an economic sugar-rush driven by tax cuts and military spending, or whether there’s a sustainable growth parked behind that. We tend to think it’s the former.”

Noting that the US economy’s performance has been “far better” than most of Europe, where growth is “softening” across the continent, the UNCTAD senior economist said that Japan had also shown “rather weak performance” that has been echoed in a significant number of larger emerging economies threatened by recession.


The world economy is walking a tightrope between debt-fuelled growth and financial instability — Richard Kozul-Wright, UNCTAD

According to the UNCTAD report, bigger emerging economies which rely on commodity exports – Russia and the four BRICS countries: Brazil, India, China and South Africa – can expect some improvement “while prices remain firm”.

But this is not the case for many other developing economies where “economic storm clouds” are gathering, UNCTAD says, pointing to the fact that their share of global debt rose from 7 per cent in 2007, to 26 per cent this year.

Private and corporate debt is behind this surge in borrowing, but it has not been used to invest in businesses, such that “growing indebtedness observed globally is closely linked to rising inequality”, Mr. Kozul-Wright said.

On trade tensions, the UNCTAD report suggests that any serious escalation of tariff hikes imposed by the US, China and the Eurozone could threaten much-needed investment in vulnerable economies.

The fact that, in the top 1 per cent of countries, big firms account for well over half of exports is also linked to falling returns for emerging countries – with the exception of newly industrialized economies in Asia and China.

“Trade is a big-firm game,” Mr. Kozul-Wright explained. “Over 50 per cent of world trade is run through 1 per cent of corporations. Big firms have been a major source of inequalities. It’s about the growing power of monopolies and concentrated markets.”

A sign of China’s prolific growth is its growing share of exports in the BRICS group of nations, which rose from 5 per cent in 1990, to more than 20 per cent by 2016, UNCTAD says.

The UN report also notes that among developing economies, it is only those in East Asia that house the headquarters of leading transnational firms to any significant degree.

This has led to East Asia seeing its share of profits generated by the world’s top 2,000 transnationals, rising from 7 per cent in 1995 to more than 26 per cent in 2015.

“The world economy is again under stress,” said Mukhisa Kituyi, UNCTAD Secretary-General. “The immediate pressures are building around escalating tariffs and volatile financial flows, but behind these threats to global stability is a wider failure – since 2008 – to address the inequities and imbalances of our hyperglobalized world.”

Despite the probability of economic stability this year, the report warns of potential economic decline in the near future.

There’s urgent need for Governments to work together on global policy coordination to better manage the multilateral trading system, UNCTAD’s Kozul-Wright said.


https://news.un.org/en/story/2018/09/1020701
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Fight against ‘vicious’ tuberculosis epidemic drastically underfunded: UN deputy chief



UN Photo/Eskinder Debebe


Deputy Secretary-General Amina Mohammed (centre), at the first-ever high-level meeting on the fight against tuberculosis. Also pictured are Tedros Adhanom Ghebreyesus (left), Director- General of World Health Organization (WHO), and María Fernanda Espinosa Garcés (right), President of the seventy-third session of the General Assembly.


26 September 2018
Health


The fight against tuberculosis (TB) is drastically under-funded, with a gap of around $13 billion per year, said Deputy Secretary-General Amina Mohammed at the first-ever High-Level TB Meeting, held at United Nations Headquarters in New York.


The High-Level Meeting has been described by the World Health Organization (WHO) as an unprecedented step forward by governments and all partners engaged in the fight against TB.

It comes one year on from a Ministerial Conference on Ending TB held in Moscow last November, which resulted in high-level commitments from ministers and other leaders from 120 countries to accelerate progress to end the disease.

Ms. Mohammed described TB as a “vicious epidemic,” which infects some 10.4 million people across the world, and is fuelled by poverty, inequality, migration and conflict.

The disease, she added, exists in a “vicious cycle that will require an all-systems approach that accounts for the social drivers that perpetuate its spread.”

Better health and social welfare systems, and more investment, are needed to stop this global health crisis, and better tools are needed to overcome anti-microbial resistance: some 60,000 drug-resistant cases of TB are reported every year.

The Deputy Secretary-General called for an approach to ending TB that takes a system-wide approach, promoting the broader health and well-being of entire communities and breaking out of “disease-specific silos and single goals.”

Whilst TB affects all countries and continents, more than half of all new cases occur in just five countries: in some countries – including Mozambique, the Philippines and South Africa – there are 500 cases per 100,000 people, whilst in high-income countries there are fewer than 10 per 100,000. Ms. Mohammed said that much more progress is needed if the UN is to follow through on its promise to leave no one behind.

However, progress, she added, is possible if efforts to end the epidemic are based on the best data and science, informed decisions, empowered communities, and strategic and well-financed action.

Ms. Mohammed said that WHO will lead cross-UN efforts to support governments, working together with civil society and all partners to drive a faster response to TB.

Just one week ago, on 18 September, the WHO released its latest Global Tuberculosis Report, which showed that countries are not doing enough to end TB, and that funding is the most urgent stumbling block.

The meeting concluded with the adoption of an ambitious Political Declaration on TB, endorsed by Heads of State, which is intended to strengthen action and investments for ending of TB, and save millions of lives.


https://news.un.org/en/story/2018/09/1020721
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

По случаю Международного дня всеобщего доступа к информации ЮНЕСКО организует третью конференцию в рамках Международной программы развития коммуникации (МПРК)



24.09.2018



© UNESCO


По случаю Международного дня всеобщего доступа к информации в Тунисе 27 сентября (9:30-18:00) в рамках Международной программы развития коммуникации (МПРК) состоится третья конференция под названием «Дискуссии МПРК» («IPCD talks»). Тема конференции - «Хорошие законы и практика для открытых обществ: обеспечение устойчивого развития с доступом к информации».

Среди основных докладчиков будут лауреат Нобелевской премии мира 2011 года Тавакуль Карман, бывший министр туризма Туниса Амель Карбуль, а также директор «DATA-POP Alliance» Эммануэль Летузе. Их выступления подчеркнут важность предоставления доступа к информации для достижения глобальных Целей устойчивого развития. Представители СМИ, журналисты и активисты также обсудят различные аспекты предоставления общественности доступа к качественной информации, как на международном, так и на местном уровне, включая защиту данных, борьбу с коррупцией, прозрачность и подотчетность. В числе докладчиков будут Генеральный секретарь организации «Репортеры без границ» Кристоф Делуар, лауреат Премии европейской прессы в области инноваций 2017 года Кристиан Триберт, а также основатель сайта Cobrapost.com Анируддха Бахаль.

ЮНЕСКО организует конференцию по случаю Международного дня всеобщего доступа к информации третий год подряд. В этом году глобальное мероприятие будет впервые проходить за пределами штаб-квартиры ЮНЕСКО в Париже. По всему миру также пройдут восемь региональных мероприятий в Афганистане, Колумбии, Гамбии, Иордании, Малайзии, Намибии, Пакистане и Палестине.

«Дискуссии МПРК», вдохновленные конференциями TED («TEDxTalks»), получили свое название от программы, в рамках которой они проводятся – Международной программы развития коммуникации (МПРК). Мероприятие призвано активизировать глобальные дискуссии о том, как способствовать открытому обществу и принимать лучшие законы и практики в области доступа к информации. Правительствам и общественным лидерам, журналистам, представителям НПО и новаторам в сфере цифровых технологий со всего мира предлагается принять участие в «Дискуссиях МПРК» и поделиться своими достижениями и инициативами с местными и международными заинтересованными сторонами.

***

Конференция МПРК будет транслироваться в прямом эфире по следующей ссылке: https://unesco-ipdctalks.org


Журналистам, желающим освещать конференцию, просьба связаться с Лили Кинг: l.king@unesco.org(link sends e-mail)

Для получения дополнительной информации о конференции, пожалуйста, обращайтесь к Йи-Хан Вен, yh.wen@unesco.org(link sends e-mail)

Секретариат МПРК: ipdc.secretariat@unesco.org(link sends e-mail)

***


Подписывайтесь на наши обновления:

#IPDCtalks, #RightToKnow

Tвиттер: @unesco_russian |

Фейсбук: @unesco / @unescorussian



https://ru.unesco.org/news/po-sluchayu-mezhdunarodnogo-dnya-vseobshchego-dostupa-k-informacii-yunesko-organizuet-tretyu
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

среда, 26 сентября 2018 г.

10 лет назад представили первый Android-смартфон

Он был оснащен сенсорным экраном диагональю 3,17 дюйма разрешением 480 х 320 и
кнопочной клавиатурой

23 сентября 2008 года был представлен смартфон T-Mobile G1, также известный под названием HTC Dream.
Именно с этого устройства и начался серийный выпуск смартфонов, работающих на базе операционной
системы Android.



К тому моменту исполнился год с момента появления на рынке iPhone, но T-Mobile G1 удалось за первые
же полгода забрать 6% американского рынка. Смартфон был оснащен сенсорным экраном диагональю 3,17
дюйма разрешением 480 х 320 и кнопочной клавиатурой, которая показывалась при сдвижении экрана
(конструкция типа слайдер).


Толщина смартфона составляла 17,1 мм.


Аппаратную основу составили одноядерный процессор Qualcomm MSM7201A с частотой 528 МГц,
192 МБ оперативной и 256 МБ флэш-памяти. Камера была 3-мегапиксельной.
Поддерживались карты памяти емкостью до 16 ГБ. Разъема 3,5 мм тогда не
было, использовался собственный разъем, а также существовал переходник под 3,5 мм.
Почти как сегодня у некоторых современных смартфонов.
В течение года операционная система Android получила несколько обновлений, последнее за версией Android 1.6 Donut было выпущено осенью 2009.


Автор: Jin




| Теги: Google, Android

| Источник: Android Police



https://www.ixbt.com/news/2018/09/24/s-momenta-anonsa-pervogo-androidsmartfona-proshlo-uzhe-10-let.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Отставка главы аргентинского ЦБ обвалила местную валюту

05 сентября 2018, 21:30


© СС0 Public Domain
Председатель Центрального банка Аргентины Луис Капуто направил президенту страны Маурисио Макри прошение об отставке спустя всего три месяца после вступления в эту должность. Как сообщает Finanz, ранее Капуто занимал пост министра финансов в правительстве Макри.

Свое решение покинуть пост главы Центробанка он объяснил причинами личного характера.

«Решение об отставке связано с личными причинами при наличии уверенности в том, что новое соглашение с Международным валютным фондом (МВФ) восстановит доверие к бюджетному, финансовому, монетарному и валютному режимам», — говорится в заявлении аргентинского ЦБ, опубликованном во вторник.

В конце августа центробанк поднял процентную ставку с 45% до 60% годовых, или самого высокого на данный момент уровня в мире, пытаясь остановить валютный кризис, обваливший песо на 50% с начала года.

На фоне отставки Капуто песо подешевел еще на 3,7%, до $38,697, а доходности гособлигаций подскочили. Ставки десятилетних бондов выросли на 18 базисных пунктов и достигли 9,4% годовых, у бумаг погашением в 2046 году — на 21 б. п., до 9,7%.



http://www.rosbalt.ru/world/2018/09/25/1734527.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode



вторник, 25 сентября 2018 г.

Правительство взвесит трафик



Власти обсудят условия сетевой нейтральности

Газета "Коммерсантъ" №174 от 25.09.2018, стр. 1


Правительство обсудит на специальном совещании предложение совета по развитию цифровой экономики при Совете федерации законодательно закрепить в России принцип сетевой нейтральности, по которому интернет-провайдеры должны обеспечивать равные скорости доступа к онлайн-сервисам. Так премьер Дмитрий Медведев отреагировал на жесткую критику идеи со стороны сотовых операторов. Последние готовы лишь на «относительную сетевую нейтральность», которая может соблюдаться не во всех случаях. Но премьер предложение не отверг, а лишь поручил тщательно рассмотреть.

Дмитрий Медведев 17 сентября рассмотрел письма «Союза ЛТЕ» и руководства «Вымпелкома», МТС, «МегаФона» и «Ростелекома» о реализации в РФ принципа сетевой нейтральности. «Вопрос сложный и важный. Надо собраться и обсудить»,— гласит его резолюция (копия документа есть у “Ъ”).

Доложить предложения господин Медведев поручил вице-премьеру Максиму Акимову, который 22 сентября поручил Минкомсвязи, Минэкономики и Федеральной антимонопольной службе (ФАС) рассмотреть вопрос и представить согласованные предложения для совещания в правительстве и доклада премьеру до 5 октября, рассказал “Ъ” источник в одном из ведомств.


Сетевой нейтралитет подразумевает, что провайдерам запрещено по собственной инициативе блокировать сайты и дискриминировать любой интернет-трафик. В России принцип законодательно не регулируется, но закреплен базовым документом ФАС, с которым в 2016 году согласились все крупнейшие участники рынка. При этом операторы не несут ответственности за его несоблюдение, что «дает возможность для маневра с тарифами» и соглашений с онлайн-сервисами для получения дополнительного дохода, рассказывал собеседник “Ъ” на рынке.

Как писал “Ъ” 6 августа, предложение законодательно закрепить сетевую нейтральность вошло в проект решений по итогам заседания совета по развитию цифровой экономики при Совете федерации под председательством секретаря генсовета «Единой России» Андрея Турчака. В совете вчера подтвердили эту позицию. «Когда компания-оператор дискриминирует другую российскую компанию—производителя сервиса или контента, востребованного пользователями, в итоге страдают интересы последних»,— подчеркнул представитель совета, отметив, что там «готовы обсуждать любые инициативы и позиции, чтобы максимально соблюсти интересы всех сторон».

«Союз ЛТЕ», объединяющий «большую четверку» сотовых операторов, а также руководители МТС, «МегаФона», «Вымпелкома» и «Ростелекома» раскритиковали идею закрепления сетевой нейтральности в письме к премьеру 16 августа. Взрывной рост интернет-трафика требует от операторов инвестиций в модернизацию и развитие сетей связи, в том числе для исполнения антитеррористического пакета, говорится в обращении. «Владельцы интернет-ресурсов также могут и должны внести вклад в оптимизацию пользования сетевых ресурсов РФ»,— полагают операторы. Закрепление сетевой нейтральности затруднит развитие 5G в России, по этим же причинам регуляторы во всем мире, и в США в частности, пересматривают позицию по этому вопросу, отмечает представитель «Вымпелкома». В МТС и Tele2 от комментариев отказались.

Операторы готовы предложить альтернативные варианты. «Мы выступаем за законодательное закрепление принципа относительной сетевой нейтральности. Это отвечает интересам потребителей, поскольку позволит нам предоставлять услуги гарантированного качества, в том числе при увеличенной нагрузке на сеть, аварийных ситуациях или оказании услуг по запросу потребителя. Что особенно важно, например, при оказании телемедицинских услуг»,— сообщили “Ъ” в «МегаФоне».

Письмо «Союза ЛТЕ» уже проработано Минкомсвязью и ФАС, из переписки которых следует, что существующего регулирования достаточно (оба отзыва есть у “Ъ”). К вечеру понедельника в секретариат Максима Акимова обращения от Минкомсвязи, ФАС, а также предложения совета по развитию цифровой экономики не поступали, сообщила представитель вице-премьера Алия Самигуллина.

Владислав Новый, Денис Скоробогатько


https://www.kommersant.ru/doc/3751748
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode