Избранное сообщение

понедельник, 30 апреля 2018 г.

International recognition of the Day of Vesak at United Nations



Distr. GENERAL

A/RES/54/115

8 February 2000

Fifty-fourth session Agenda item 174 RESOLUTION ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY [without reference to a Main Committee (A/54/L.59 and Add.1)] 54/115.

International recognition of the Day of Vesak at United Nations

Headquarters and other United Nations offices

The General Assembly,

Acknowledging the hope expressed by the International Buddhist Conference, held in Sri Lanka in November 1998, that the Day of Vesak, the Day of the Full Moon in the month of May each year, be recognized internationally and, in particular, at United Nations Headquarters and other United Nations offices,

Recognizing that the Day of the Full Moon in the month of May each year is the day most sacred to Buddhists, who commemorate on that day the birth of the Buddha, his attainment of enlightenment and his passing away,

Considering that international recognition at United Nations Headquarters and other United Nations offices would constitute acknowledgement of the contribution that Buddhism, one of the oldest religions in the world, has made for over two and a half millennia and continues to make to the spirituality of humanity,

Resolves that, without cost to the United Nations, appropriate arrangements shall be made for international observances of the Day of Vesak at United Nations Headquarters and other United Nations offices, in consultation with the relevant United Nations offices and with permanent missions that also wish to be consulted.

79th plenary meeting

00 27881

A/RES/53/115


http://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/54/115
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode




15 December 1999

International Jazz Day 30 April



World-famous jazz trumpeter and composer, Wynton Marsalis (left), and renowned jazz bassist, Christian McBride, perform at the inaugural International Jazz Day Concert at UN Headquarters. UN Photo/Devra Berkowitz

"This is a day to honour jazz and its enduring legacy, as well as to recognize the power of this music to bring people together."


— UNESCO Director-General Audrey Azoulay


International Jazz Day is intended to raise awareness in the international community of the virtues of jazz as an educational tool, and a force for peace, unity, dialogue and enhanced cooperation among people. Many governments, civil society organizations, educational institutions, and private citizens currently engaged in the promotion of jazz music will embrace the opportunity to foster greater appreciation not only for the music but also for the contribution it can make to building more inclusive societies.


Why Jazz?

Jazz breaks down barriers and creates opportunities for mutual understanding and tolerance;
Jazz is a vector of freedom of expression;

Jazz is a symbol of unity and peace;

Jazz reduces tensions between individuals, groups, and communities;

Jazz fosters gender equality;

Jazz reinforces the role youth play for social change;

Jazz encourages artistic innovation, improvisation, new forms of expression, and inclusion of traditional music forms into new ones;

Jazz stimulates intercultural dialogue and empowers young people from marginalized societies.

By celebrating International Jazz Day, we:

Recognize the unique musical style that jazz represents;

Raise international awareness of the need for intercultural dialogue and mutual understanding;

Mobilize the intellectual community, decision-makers, cultural entrepreneurs, cultural and educational institutions and the media to promote jazz-related values as a vector of UNESCO’s mandate, pioneering role and intellectual mission;

Reinforce international cooperation and communication in the field of jazz music.


http://www.un.org/en/events/jazzday/
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

воскресенье, 29 апреля 2018 г.

VERISIGN РАПОРТУЕТ О НОВЫХ УСПЕХАХ


28.04.2018

Компания Verisign, управляющая общими доменами верхнего уровня .COM и .NET, опубликовала отчет по итогам первого квартала 2018 года. Согласно его данным, общее число доменных имен, зарегистрированных в доменных зонах .COM и .NET на конец марта, достигло 148,3 миллиона, сообщает Online Domain. Рост по сравнению с тем же периодом прошлого года составил, таким образом, 3,2%. В абсолютных же цифрах домены прибавили 1,91 миллиона регистраций.

За первые 3 месяца нынешнего года Verisign зарегистрировала 9,6 миллиона новых доменных имен в доменах .COM и .NET. В первом квартале предыдущего года этот показатель составлял 9,5 миллиона. Опубликованы также уточненные показатели процента продления регистраций в доменных зонах по итогам 4 квартала 2017. Цифра составила 72,2% – против 67,6% годом ранее. Точный процент продления не может быть вычислен ранее, чем через 45 дней по истечении отчетного периода, а потому данные за 1 квартал 2018 будут доступны позднее.


https://cctld.ru/ru/press_center/digest/detail.php?ID=12260 http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

ДОМЕН .EU ПОДРОС – ВПЕРВЫЕ ЗА ТРИ ГОДА


26.04.2018

Регистратура EURid, управляющая общеевропейским доменом .EU, опубликовала отчет за 2017 год. Из документа следует, что число зарегистрированных имен в зоне .EU составило на конец прошлого года 3 815 055. Это на 52 085 доменных имен больше, чем годом ранее. Таким образом, домен .EU впервые за три года продемонстрировал рост – в 2015 и 2016 годах количество зарегистрированных имен последовательно снижалось.

Другим хорошим показателем следует признать рост процента продления регистраций: сегодня процент продления регистраций в .EU достигает 81,9%. Также увеличилось – с 348 401 до 443 600 – количество доменов, защищенных DNSSEC. Если говорить о странах, лидирующих по числу зарегистрированных в общеевропейском домене имен, то первая тройка остается неизменной. Это Германия – 1 013 784, Нидерланды – 502 462 и Франция – 346 301. А наибольший рост числа регистраций по итогам прошлого года показали Австрия, Болгария, Исландия, Лихтенштейн и Португалия.


https://cctld.ru/ru/press_center/digest/detail.php?ID=12256
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Медведев: Вопрос пенсионного возраста на пороге обсуждения на законодательном уровне



12:17
 

28АПРЕЛЯ 2018 ГОДА

ПЕНСИОННАЯ РЕФОРМА / ЭКОНОМИКА






© fotolia.com, drubig-photo

МОСКВА, 28 апр - ПРАЙМ. Вопрос повышения пенсионного возраста на пороге обсуждения на законодательном уровне, заявил премьер-министр РФ Дмитрий Медведев.

"Консультации, конечно, идут, и мы этого никогда не скрывали. И обсуждения идут уже не один год. Экспертиза уже достаточно серьёзная проведена всех этих вопросов. Так что мы, в общем, на пороге того, чтобы начать это обсуждать уже на законодательном уровне", - сказал Медведев в программе "Вести в субботу" на телеканале "Россия-1".

Как отметил Медведев, решение по этому поводу так или иначе государству придется принимать. "Но принимать, исходя из целой суммы факторов, принимать аккуратно, принимать так, чтобы не разбалансировать пенсионную систему, а с другой стороны, не создать отрицательных настроений среди людей", - сказал он.


Эксперты назвали увеличение дефицита Пенсионного фонда "техническим"

"Но подступаться к этой теме необходимо именно в силу того, о чем я уже говорил. Пенсионный возраст, который в настоящий момент у нас, как известно, составляет 55 лет для женщин и 60 лет для мужчин, был установлен в 1940-е годы", - отметил Медведев, добавив, что в 1930-х годах средняя продолжительность жизни была около 40 лет.


Сейчас ситуация изменилась, сказал Медведев, "и это дает необходимые основания для того, чтобы к этому вопросу вернуться и принять те или иные решения". "Но еще раз подчеркиваю, они должны быть выверенными, они должны быть сделаны на базе консультаций с экспертным сообществом, они должны создавать достаточно комфортную атмосферу по их применению в будущем", - сказал премьер.

Пенсионная система, добавил он, работает. "Еще раз подчеркиваю, она не идеальна, и ее, конечно, придется в будущем донастраивать", - отметил Медведев.

"Несмотря на все треволнения, несмотря на ситуацию в экономике, несмотря на целый ряд неблагоприятных факторов, все пенсионные обязательства сохраняются, обеспечиваются и исполняются", - сказал премьер.


https://www.1prime.ru/state_regulation/20180428/828773290.html http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

суббота, 28 апреля 2018 г.

Глава Роскомнадзора назвал возможную причину отказа Amazon от сотрудничества






27 апреля 2018

Роскомнадзор блокирует Telegram, руководствуясь решением Таганского районного суда г. Москвы от 16 апреля 2018 года


Теги: Amazon

Источник: Роскомнадзор


На днях Роскомнадзор совместно с РОЦИТ провел встречу с представителями отрасли информационных технологий, посвященную исполнению судебного решения об ограничении доступа к мессенджеру Telegram.

По словам руководителя Роскомнадзора Вадима Субботина, ведомство «продолжает рабочие контакты с Amazon и Google с целью прекращения предоставления Telegram IP-адресов с целью работы мессенджера в России в нарушение решения суда».

Субботин отметил, что контакты с Amazon пока оказались безуспешными, «возможно, по политическим причинам».

Что до компании Google, с ней «начат предметный диалог».

https://www.ixbt.com/news/2018/04/27/glava-roskomnadzora-nazval-vozmozhnuju-prichinu-otkaza-amazon-ot-sotrudnichestva.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Глава Роскомнадзора назвал возможную причину отказа Amazon от сотрудничества


27 апреля 2018




Роскомнадзор блокирует Telegram, руководствуясь решением Таганского районного суда г. Москвы от 16 апреля 2018 года

Теги: Amazon

Источник: Роскомнадзор

На днях Роскомнадзор совместно с РОЦИТ провел встречу с представителями отрасли информационных технологий, посвященную исполнению судебного решения об ограничении доступа к мессенджеру Telegram.

По словам руководителя Роскомнадзора Вадима Субботина, ведомство «продолжает рабочие контакты с Amazon и Google с целью прекращения предоставления Telegram IP-адресов с целью работы мессенджера в России в нарушение решения суда».

Субботин отметил, что контакты с Amazon пока оказались безуспешными, «возможно, по политическим причинам».



Что до компании Google, с ней «начат предметный диалог».

Напомним, Роскомнадзор блокирует Telegram, руководствуясь решением Таганского районного суда г. Москвы от 16 апреля 2018 года. Блокировка уже привела к многочисленным нарушениям работы других сервисов и приложений.

https://www.ixbt.com/news/2018/04/27/glava-roskomnadzora-nazval-vozmozhnuju-prichinu-otkaza-amazon-ot-sotrudnichestva.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

В России могут заблокировать Facebook


 (18 апреля, 06:53) 




В РФ могут запретить Фейсбук. Фото: Газета.ру


Решение будет принято к концу текущего года по итогам проверки компании, заявили в Роскомнадзоре.


До конца 2018 года Роскомнадзор может заблокировать Facebook, если компания не выполнит требования закона о локализации баз данных на территории РФ. Об этом глава Роскомнадзора Александр Жаров рассказал в интервью газете Известия.

- До конца 2018 года мы проведем проверку компании, и есть несколько пунктов, которые должны быть выполнены: локализация баз данных российских граждан на территории России, удаление всей запрещенной информации − а они уже значительно опаздывают по срокам − и соблюдение иных законов, - заявил Жаров.

По его словам, если ничего или что-либо из перечисленного не будет выполнено − встанет вопрос о блокировке. Он также добавил, что встречается с представителями Facebook "где-то раз в полгода".

https://kp.ua/life/606161-v-rossyy-mohut-zablokyrovat-Facebook
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Интернет-омбудсмен: Борьба с Telegram может продолжаться вечно

28 апреля 2018, 04:31


© Коллаж ИА «Росбалт»
Заблокировать Telegram, внося в черный список IP-адреса, невозможно, борьба с мессенджером будет продолжаться вечно, считает интернет-омбудсмен Дмитрий Мариничев.

В беседе с РИА Новости Мариничев назвал существующий механизм блокировок неэффективным и предложил бороться с авторами нелегального контента, а не с сервисом, посредством которого он распространяется.

«Это вечно может продолжаться, потому что Telegram — это не сайт, это приложение. И заблокировать его посредством блокировки IP-адресов невозможно, и война будет продолжаться вечно даже с учетом того, что клиентская часть Telegram — это открытый код, его можно проанализировать и понять, как он работает», — сказал Мариничев.

Как пояснил интернет-обмудсмен, Telegram все равно сможет обновлять свое программное обеспечение и с помощью этих обновлений обходить блокировки. При этом он отметил, что попадание в черный список сторонних сервисов будет вынуждать пользователей устанавливать программы для обхода блокировок.

Напомним, незадолго до начала попыток блокировки мессенджера Мариничев прогнозировал, что Роскомнадзор не сможет полностью заблокировать Telegram, но предпринятые ограничительные меры создадут неудобства для обычных пользователей.

С 16 апреля Роскомнадзор пытается заблокировать мессенджер Telegram по решению суда. В рамках этой работы ведомство внесло в реестр запрещенных сайтов 18 млн IP-адресов Google, Amazon, Microsoft и других крупных хостинг-провайдеров. Роскомнадзор утверждает, что Telegram использует их инфраструктуру для обхода блокировок.


http://www.rosbalt.ru/russia/2018/04/28/1699949.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

World Day for Safety and Health at Work 28 April



Crowd of young women and girls leaving school in Tachilek, Myanmar. UN Photo/Kibae Park

2018 Theme: Occupational safety health (OSH) vulnerability of young workers

This year, the World Day for Safety and Health at Work and the World Day Against Child Labourare coming together in a joint campaign to improve the safety and health of young workers and end child labour.

The campaign aims to accelerate action to achieve Sustainable Development Goal (SDG) target 8.8 of safe and secure working environments for all workers by 2030 and SDG target 8.7 of ending all forms of child labour by 2025.

The 541 million young workers (15-24 years old) - which includes 37 million children in hazardous child labour - account for more than 15 per cent of the world’s labour force and suffer up to a 40 per cent higher rate of non-fatal occupational injuries than adult workers older than 25.

The World Day for Safety and Health at Work is an annual international campaign to promote safe, healthy and decent work. It is held on 28 April and has been observed by the International Labour Organization (ILO) since 2003.

A national occupational safety and health culture is one in which the right to a safe and healthy working environment is respected at all levels, where governments, employers and workers actively participate in securing a safe and healthy working environment through a system of defined rights, responsibilities and duties, and where the highest priority is accorded to the principle of prevention.



http://www.un.org/en/events/safeworkday/
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Новорожденного британского принца назвали Луи Артур Чарльз


27 апреля 2018

Правообладатель иллюстрацииAFPImage captionВся страна несколько дней обсуждала, как назовут новорожденного принца

Новорожденного британского принца назвали Луи Артур Чарльз.
РЕКЛАМА


Малыш появился на свет 23 апреля в лондонской больнице Сент-Мэри в Паддингтоне. Это третий ребенок герцогини и герцога Кембриджских.

Новорожденный стал пятым в очереди на трон после своего деда принца Чарльза, своего отца принца Уильяма, а также старших брата и сестры - принца Джорджа и принцессы Шарлотты.




Кейт и Уильям впервые показали своего третьего ребенка

Имя Луи носит и его старший брат Джордж, полное имя которого - Джордж Александр Луи.

Несмотря на рождение брата, принцесса Шарлотта сохранит четвертое место в очереди на престол. До 2013 года, пока в закон о престолонаследии не были внесены изменения, в случае рождения младшего брата наследница престола автоматически уступала ему место в очереди.

Правообладатель иллюстрацииREUTERSImage captionЛуи Артур Чарльз

Первых двух детей герцог и герцогиня Кембриджские назвали традиционными именами - связанными с более старшими членами королевской семьи.

Имя старшего сына - Джордж Луи Александр - это напоминание о шести британских королях по имени Георг (последний из них, Георг VI, был отцом королевы Елизаветы II), а также о лорде Луи (Луисе) Маунтбеттене, последнем вице-короле Индии и дяде супруга королевы.

Лорд Маунтбеттен, приходившийся принцу Чарльзу двоюродным дедушкой, был им очень любим. В 1979 он был убит террористами Ирландской республиканской армии.

Шарлотта Элизабет Диана названа в честь матери и бабушки Уильяма.
"Любимое имя в семье"

Сара Кэмпбелл, придворный корреспондент Би-би-си

Список имен, которые принято считать подобающими для королевского отпрыска, невелик. Тем не менее, между рождением принца и официальном объявлении о его наречении прошло несколько дней, из чего можно предположить, что родители сомневались, какое именно имя выбрать.

Это дало жителям Королевства дополнительное время, чтобы наведаться в букмекерские конторы, хотя большинство поставивших не выиграли ничего.

Имя Луи букмекеры не считали фаворитом, несмотря на то что оно довольно популярно в королевской семье и присутствует в полных именах и отца ребенка, принца Уильяма (его полностью зовут Уильям Артур Филип Луи), и его старшего брата (тот - Джордж Александр Луи).

Учитывая французские-германские корни этого имени, возможно, оно придется не очень по вкусу некоторым сторонникам "брексита".

Кроме того, наверняка кто-то, увидев написанное по-английски имя "Louis", будут произносить его как "Луис".

Но уже точно можно сказать, что в ближайшие месяцы и годы мы вряд ли будем часто видеть принца Луи Кембриджского.

Его родители твердо намерены растить всех троих детей подальше от внимания публики.

Давать новорожденным британцам сразу несколько имен - распространенная практика. Это позволяет повзрослевшему ребенку самостоятельно выбрать наиболее понравившееся имя. Например, отец Елизаветы II был известен в семье под своим первым именем Альберт, но короноваться решил под другим - Георг.

Полное имя принца Гарри - Генри Чарльз Альберт Дэвид. Дедушку принца Луи, принца Уэльского Чарльза, на самом деле зовут Чарльз Филип Артур Джордж - хотя, когда он взойдет на престол, он также может поменять свое имя.

Саму королеву полностью зовут Елизавета Александра Мария.


https://www.bbc.com/russian/news-43922553
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Colombia: UN food relief agency seeks urgent funds to help 350,000 Venezuelan migrants



UNHCR/Paul Smith

Venezuelan refugees and migrants at a shelter on the outskirts of Cúcuta, Colombia. An estimated 300,000 Venezuelans are living in Colombia having fled political violence, crime and widespread shortages.

27 April 2018

Humanitarian Aid

The United Nations emergency food relief agency has issued an urgent appeal for nearly $46 million to feed some 350,000 impoverished migrants who crossed the border from Venezuela into Colombia, as well as host communities with pre-existing vulnerabilities.

“We urgently need funds so that we can bring vital aid to migrant families who have left their homes behind, and don’t know where their next meal is coming from,” said Miguel Barreto, the Regional Director for Latin America and the Caribbean at the UN World Food Programme (WFP).

“We also need to support host communities, many of them already poor, who have shown great generosity as they bear the brunt of this crisis,” he added, referring to the deepening socio-economic turmoil inside Venezuela.

In a news release Thursday, WFP announced that as part of an eight-month response, it will provide food assistance to migrants – especially women and children – living in temporary shelters; emergency support for school meals; as well as help Venezuelan families trying to integrate.

These efforts are part of a larger integrated response plan, drawn up by UN agencies in Colombia – at the request of the Government – to help address the crisis.

Support will be extended to vulnerable indigenous communities coping with the influx, where in some areas migrants now make up more than half of the population, said WFP.

At present, the UN agency is working with temporary shelters or community kitchens run by religious organizations and other partners, purchasing the food needed to prepare hot meals for newly arrived migrants.

https://news.un.org/en/story/2018/04/1008432
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Students gather at UN to ‘Remember Slavery,’ honour those who suffered brutal slave trade




UN News/María Morera

A student speaks at the commemorative event at the UN General Assembly.

27 April 2018

Human Rights

Students from around the world joined United Nations and Government officials in New York on Friday to celebrate the contributions made by the people of African descent, beginning from the time they were taken from their countries and forced into generations of servitude.


Speaking to UN News prior to the event, Missouri Sherman-Peter, the Permanent Observer for the Caribbean Community (CARICOM) to the UN, highlighted the importance of recognizing the heritage of those compelled into slavery, and informing the younger generation of what happened centuries ago.

“Knowledge is power, and you can’t begin to resolve problems, address them or recognize and be proud of what you are unless you have the knowledge,” she said.

“When you bring students to think that way, the problems and differences [among people] become less when everyone understands what happened […] was horrific. But we are moving on and we can only move on with the young people with us.”


For over 400 years, more than 15 million men, women and children have been victims of the tragic transatlantic slave trade, one of the darkest chapters in human history.

Christian Crouch, an Associate Professor of History and Director of American Studies, Bard College outlined the ordeals they faced.

“Five years is the number of years a slave survived in a sugar plantation that was nothing more than a factory in a field,” she told young people at the commemorative event.

Responding to a question from schoolchildren in Tanzania, Ms. Crouch explained that the consequences of the transatlantic slave trade continue to reverberate.

“Slavery still flourishes in many places and not only on the African continent. It exists in different forms on every continent of the world,” she said.

UN News/María Morera

Students attending the commemorative event visit the Ark of Return.

The student conference, held as part of the UN Remember Slavery Programme, is organized every year in spring to mark the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade.

It will be followed by educational activities throughout the year, including roundtable discussions, film screenings, an exhibition and tours, including to the Ark of Return, the Permanent Memorial to Honour the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade.

READ ALSO: Architect of UN slavery memorial explains ‘The Ark of Return’

Commemorative events are also organized around the world by UN offices and Information Centres to raise awareness on the causes, consequences, lessons and legacy of the transatlantic slave trade.


https://news.un.org/en/story/2018/04/1008492
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

пятница, 27 апреля 2018 г.

Операционная прибыль Samsung Electronics достигла нового рекорда

2018-04-26 16:34:35



26 апреля компания Samsung Electronics опубликовала уточнённые итоги своей финансовой деятельности за первый квартал текущего года. 

Выяснилось, что операционная прибыль компании составила 14 млрд 493 млн долларов. Это на 3,3% больше показателя предыдущего квартала и на 58% больше, чем за тот же период прошлого года. 

Выручка Samsung Electronics составила 56 млрд 120 млн долларов, увеличившись на 19,8% в годовом исчислении. 

Достижение столь благоприятных показателей обусловлено ситуацией на мировом рынке полупроводников. В результате в сегменте полупроводников операционная прибыль составила 10 млрд 703 млн долларов. 

Samsung Electronics также получила хорошую прибыль в области мобильных устройств, а в области дисплеев и бытовой электроники значительных изменений нет.


http://world.kbs.co.kr/russian/news/news_Ec_detail.htm?No=52746&id=Ec
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Women’s innovation, creativity take center stage on World Intellectual Property Day






WIPO/Yuji Okuma


High-school student Nanako Wachi, inventor of a novel wheelchair that easily moves over steps, with a WIPO Award received for her invention. (file)

26 April 2018

Women

The United Nations agency behind World Intellectual Property Day is calling for greater participation of women in the field of innovation and creativity to reap maximum benefits for society.

“At present, humanity is not realizing its full innovative and creative potential,” said Francis Gurry, the Director-General of the UN World Intellectual Property Organization (WIPO).

“I call on everyone, everywhere, to ensure that we each do everything in our power to increase the full participation of women in innovation and creativity.”

According to WIPO, the number of women taking up leadership and senior roles in science, technology, business and the arts has increased.

For instance, in 1995, only 17 percent of international patent applications filed under WIPO’s Patent Cooperation Treaty (PCT) system included a woman among the inventors listed.

A deficit in the participation of women means that the current levels of innovation and creativity are suboptimal, said Mr. Gurry, adding “we are simply not reaping the full benefits that flow from innovation and creativity.”

Better use of the potential offered by the full breadth of the society – including women and men – will help humanity address the radical challenges it confronts such as climate change, clean energy, food security and health, stressed the WIPO chief.


Marked annually on 26 April, World Intellectual Property Day highlights the role of intellectual property rights, such as patents, trademarks, industrial designs, and copyright, in spurring innovation and creativity.

Established in 1967, WIPO is a self-funding specialized UN agency that works for the development of a balanced and effective international intellectual property system and to enable innovation and creativity for the benefit of all.

It currently has 191 member States and is headquartered in Geneva, Switzerland.



https://news.un.org/en/story/2018/04/1008332
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Make every day a day for girls in ICT, says UN




ITU/D.Woldu


On Girls in ICT Day, these young girls, learning programming and coding for a small robot, are among over 150 participants taking part in interactive workshops and mentoring sessions at ITU headquarters in Geneva, Switzerland.

26 April 2018

Women

From Switzerland to Somalia girls are creating their own apps; they are programming the robots they build. On Girls in Information and Communications Technologies(ICT) Day, the United Nations is urging more girls to pursue careers in the fast-paced science and tech industry, generally regarded as a ‘boys-only’ club.

“Each time we introduce more women to the world of ICTs, not only do we take one more step towards achieving gender equality, but we accelerate socio-economic development for all,” said Brahima Sanou, the Director of Telecommunication Development at the United Nations International Telecommunication Union (ITU).

“In many countries, we are starting to see International Girls in ICT Day initiatives moving from one-day events to sustained, on-going programmes to teach girls about ICTs throughout the year.”

Held annually on the fourth Thursday in April, the International Day recognizes the importance of young women in science, technology, engineering and math, and to inform them of the vast potential in these fields.

Since its inception, over 300,000 girls and young women have taken part in more than 9,000 celebrations of International Day in 166 countries worldwide.

Click here to see this year’s commemorative events around the world.

“The International Girls in ICT Day has become a global movement in which more girls and young women are learning about the wide range of fascinating opportunities ICT careers can offer,” said Houlin Zhao, the Secretary-General of ITU.

“It is essential that the public and private sectors, as well as academia, and civil society seize the momentum created by the International Day to leapfrog the number of girls pursuing careers in technology.”





https://news.un.org/en/story/2018/04/1008352
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Make mine Darjeeling: Locally identified foods promote sustainable development, UN study finds





FAO/Alessia Pierdomenico

A customer buys cheese at a food stall at the Esquilino market in Rome. In nine cases analysed in a recent FAO study, origin-linked registration substantially increased the price of the final product.

26 April 2018

Economic Development

Not just any peppers, but white Penja peppers, grown in volcanic soil in the Cameroon; not just any cabbage, but Futog cabbage, cultivated alongside the Danube in Serbia. The rising number of products with a specific and certified geographic origin, it turns out, not only have cachet among gourmands: they are also providing large economic and social benefits to rural areas and can foster sustainable development, according to a new study released by the UN agriculture agency.

Food products with trademarked geographical labels, which have specific qualities or reputations tied to their place of origin, already account for annual trade of more than $50 billion worldwide, according to the report, Strengthening sustainable food systems through geographical indications, by the Food and Agriculture Organization (FAO) and the European Bank for Reconstruction and Development.

The concept is not new: products from Bordeaux wine to Parmigiano cheese have had protected labeling for decades or centuries. But the idea is spreading and such products are taking off throughout developing countries and regions.

“Geographical indications are an approach to food production and marketing systems that place social, cultural and environment considerations at the heart of the value chain,” said Emmanuel Hidier, Senior Economist in FAO’s Investment Centre.

“They can be a pathway to sustainable development for rural communities by promoting quality products, strengthening value chains, and improving access to more remunerative markets,” he added.

The report analyzes the economic impact of Geographical Indication registration in nine case studies: Colombian coffee, Darjeeling tea (India), Futog cabbage (Serbia), Kona coffee (United States), Manchego cheese (Spain), Penja pepper (Cameroon), Taliouine saffron (Morocco), Tête de Moine cheese (Switzerland) and Vale dos Vinhedos wine (Brazil).

For example, it reveals that by registering Penja pepper – grown in the Penja Valley’s volcanic soil in Cameroon and the first African product to receive the label – local farmers have increased their incomes six-fold.

“The process – from setting standards to registration and promotion – has benefited not only local farmers, but the whole local area in terms of revenues, productivity, the growth of other connected industries, and importantly, the inclusion of all stakeholders,” said Emmanuel Nzenowo, from the Penja Pepper producers’ association.


Gains from labeling surpass finances alone. The practice can also stimulate public-private sector dialogue, the report notes, as authorities are often associated closely with the registration and certification process.

While each country defines its own laws for registering their labels, they are regulated and protected under the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, an international legal agreement among World Trade Organization members.

The report also recognizes potential pitfalls. Some small-scale or traditional producers may be excluded, for example, if specifications are overly complex. Environmental impacts must also be weighed and minimized.

But overall, the study finds, geographic labeling has had significant positive effects on prices of the trademarked goods, whether long-established or recently registered.

“The unique linkages of these products with their natural and cultural resources in local areas make them a useful tool in the advancement of the Sustainable Development Goals, in particular by preserving a food heritage and contributing to healthy diets,” said Florence Tartanac, Senior Officer in the FAO Nutrition and Food Systems Division.






https://news.un.org/en/story/2018/04/1008372 

http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

четверг, 26 апреля 2018 г.

В четвертом квартале из YouTube удалили 8,3 млн видеороликов


25 апреля 2018

 Большая часть была удалена до того, как их увидел хотя бы один человек


Теги: Google, YouTube

Источник: YouTube

Компания Google рассказала ао том, как она контролирует контент, который появляется в сервисе потокового воспроизведения YouTube.

За последние три месяца прошлого года из YouTube удалили 8,3 млн видеороликов. Большинство видеороликов содержали запрещенный контент, пропагандировали экстремизм или были обычным спамом.

Чтобы подчеркнуть значимость машинного обучения, Google сделала акцент на том, что 6,7 млн видеороликов практически сразу же после загрузки были выявлены и заблокированы компьютерной системой. 76% этих видеороликов были удалены еще до первого просмотра.

Год назад из YouTube успевали удалять всего 8% видеороликов, содержащих насилие и пропаганду экстремизма, до того, как они собирали 10 просмотров. В этом году этот показатель увеличился до 50%.

https://www.ixbt.com/news/2018/04/25/youtube-8-3.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Доход Alphabet вырос на 26%


24 апреля 2018


Он составил 31,1 млрд долларов

Теги: Alphabet, Google

Источник: Alphabet

Компания Alphabet отчиталась о результатах своей деятельности в первом квартале этого года, сообщив о том, что доход составил 31,1 млрд долларов.

В первом квартале 2017 года оборот компании составил 24,7 млрл долларов, так что за последний год рост дохода составил 26%. Большую часть дохода Alphabet принесла дочерняя компания Google, которая за квартал заработала 26,6 млрд долларов, на 5,5 млрд больше, чем годом ранее.

Остальные подразделения принесли Alphabet 4,3 млрд долларов, что на миллиард долларов больше, чем за аналогичный период в 2017 году.

Прибыль компании за квартал увеличилась с 5,4 до 9,4 млрд долларов.




Представители Alphabet заявили, что они довольны результатами работы в первом квартале, а также добавили, что за прошлый год штат компании увеличился на 11 тыс. сотрудников и теперь составляет 85 тыс. человек.


http://creativecohttps://www.ixbt.com/news/2018/04/24/dohod-alphabet-vyros-na-26.htmlmmons.org/licenses/by/3.0/legalcode

World Intellectual Property Day – April 26, 2018




Powering change: Women in innovation and creativity

Every April 26, we celebrate World Intellectual Property Day to learn about the role that intellectual property rights (patents, trademarks, industrial designs, copyright) play in encouraging innovation and creativity.

This year’s World Intellectual Property Day campaign celebrates the brilliance, ingenuity, curiosity and courage of the women who are driving change in our world and shaping our common future.


Every day women come up with game-changing inventions and life-enhancing creations that transform lives and advance human understanding from astrophysics to nanotechnology and from medicine to artificial intelligence and robotics.

And in the creative sphere, whether in the movies, animation, music, fashion, design, sculpture, dance, literature, art and more, women are re-imagining culture, testing the limits of artistry and creative expression, drawing us into new worlds of experience and understanding.

The important and inspiring contributions of countless women around the globe are powering change in our world. Their “can do” attitude is an inspiration to us all. And their remarkable achievements are an invaluable legacy for young girls today with aspirations to become the inventors and creators of tomorrow.

More than ever before, women are taking up leadership roles and making their voices heard in the science, technology, business and the arts. This is good news. With women and men working together, we strengthen humanity’s hand, and improve our ability to enrich our shared cultural wealth and develop effective solutions to alleviate poverty, boost global health, and safeguard the environment.

The time is ripe to reflect on ways to ensure that increasing numbers of women and girls across the globe engage in innovation and creativity, and why this is so important.

This year’s World Intellectual Property Day celebration is an opportunity to highlight how the intellectual property (IP) system can support innovative and creative women (and indeed everyone) in their quest to bring their amazing ideas to market.

Join the conversation using #worldipday and tell us about the female inventors and creators who are powering change near you!


http://www.wipo.int/ip-outreach/en/ipday/
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

UN-backed programme logs record high cocaine seizures at seaports in Latin America and the Caribbean




Dominic Sansoni/World Bank

While the vast majority of container ships transport legitimate goods, a small percentage carry illicit cargo such as drugs or counterfeit goods.

25 April 2018

Law and Crime Prevention

UN-trained law enforcement units have intercepted huge shipments of illegal drugs being trafficked through seaports this year, including 2.8 tons of cocaine at Brazil’s Port Santos, the largest such seizure in the port’s history


The joint customs and police Port Control Units, work at some of the world’s busiest ports and are trained to combat smuggling of drugs, precursor chemicals, as well as merchandise breaching intellectual property rights and protected wildlife.

Recently, the Unit in Ecuador has seized two contaminated containers with over a tonne of cocaine. Similarly, the Unit in the Port of Callao in Brazil, interdicted a container with 1.5 tons of cocaine hidden inside.

These units are at the heart of a joint programme launched in 2003 by the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) and the World Customs Organization.

The aim is to train customs and law enforcement officials in Latin America and the Caribbean, and elsewhere, to detect and disrupt the flow traffic of illicit goods, while facilitating legitimate trade and raising State revenues.

Every year, more than 720 million containers move around the globe by sea, transporting 90 per cent of the world,s cargo. Most carry licit goods, but some are being used to smuggle drugs, weapons, and other illicit goods.

“The Container Control Programme has become one of the most effective and result-oriented programmes worldwide,” said Tofik Murshudlu, UNODC's Chief of the Implementation Support Section.

The Programme also helps Member States build capacities and expertise to identify and seize suspicious container shipments of drugs, firearms, precursors, counterfeit medicines, wildlife species, smuggled goods and many others, he added.

According to the UNODC, 18 operations have netted more than 8.9 tons of drugs. In addition, 18 containers have been detained due to intellectual property rights violations.

So far, the Programme is operational in 14 countries in Latin America and the Caribbean, providing site visits, technical assessments, trainings, and other support to create long-term enforcement structures in select seaports. It is also operational in Burkina Faso, Cabo Verde, Ghana, Pakistan, Senegal, Togo and Turkmenistan.


https://news.un.org/en/story/2018/04/1008272
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

среда, 25 апреля 2018 г.

РК на 43-ем месте в рейтинге свободы прессы

2018-04-25 12:15:22




РК поднялась на 20 позиций по сравнению с прошлым годом в мировом рейтинге свободы прессы, заняв 43-е место. 

Ежегодный доклад «О свободе прессы в мире», который обнародовала 25 апреля международная правозащитная организация Freedom House, учитывает 180 стран и территорий. РК оказалась в рейтинге выше Японии, которая занимает 67-ое место. 

Китай на 176-ом месте, США на 45-ом. В 2006 году РК находилась на 31-ом месте, что является самым лучшим показателем для страны. После этого в 2016 году отметка упала до 70-й позиции. Как отмечают эксперты Freedom House, за последние 10 лет РК показала, что свобода прессы не получается просто так. 

На первом месте в рейтинге второй год подряд Норвегия, далее следуют Швеция и Нидерланды.

http://world.kbs.co.kr/russian/news/news_In_detail.htm?No=52723&id=In http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Полмиллиона афганских детей пострадали от засухи – ЮНИСЕФ


Дата: 16:12, 24-04-2018.



Кабул. 24 апреля. АфТАГ - По данным ЮНИСЕФ, дефицит воды из-за отсутствия дождя в конце прошлого года и в начале нынешнего отрицательно повлиял на жизнь 500 000 детей в Афганистане, передает Афганское телеграфное агентство (АфТАГ). 

Влияние на детей может быть разрушительным в 22 из 34 провинций страны, а в 10 худших провинциях Афганистана, по сообщениям, 20-30% водных источников высохли , угрожая жизни миллиона человек, Об этом говорится в заявлении ЮНИСЕФ - Международном детском чрезвычайном фонде при ООН.

В заявлении говорится, что еще два миллиона человек могут почувствовать последствия засухи в ближайшие месяцы.

«Эти районы имеют ранее существовавшие высокие уровни недоедания. Без адекватного питательного питания и безопасной воды для питья, а также для гигиены и санитарии здоровье детей будет только ухудшаться», - цитирует документ http://www.bernama.com



https://aftag.info/ru/news/polmilliona-afganskikh-detey-postradali-ot-zasukhi-yunisef-
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

World Malaria Day, 25 April 2018





Seven decades, seven voices in the global malaria fight

This year’s World Malaria Day coincides with activities to commemorate the 70th anniversary of WHO. In the lead up to the Day, we will be sharing a series of interviews with leaders and advocates in the global malaria response, as they reflect on key moments in fighting this disease over the past 7 decades. Stay tuned for more interviews in the coming days.


Neena Valecha: advances in malaria research


WHO




Ready to beat malaria

WHO joins partner organizations in promoting this year’s World Malaria Day theme, “Ready to beat malaria”. This theme underscores the collective energy and commitment of the global malaria community in uniting around the common goal of a world free of malaria. It highlights the remarkable progress achieved in tackling one of humanity’s oldest diseases, while also calling out worrying trends as captured in the 2017 World malaria report.


Read the announcement


G. Tapper/ WHO


Cases

216 millionIn 2016, there were 216 million cases of malaria worldwide.World malaria report 2017

Deaths

445 000In 2016, there were 445 000 malaria-related deaths worldwide.WHO fact sheet on malaria

Funding

2.7 billionResources available for malaria in 2016 (in US$).News release: World malaria report 2017

Campaign materials

Vaccines are protecting more children than ever, but millions still miss out on routine immunizations – UN




UNICEF/Dejongh

A little girl being vaccinated in the town of Bouaké, in Côte d'Ivoire. Immunization in the country is free for children bellow one year old, but three out of five children do not get vaccinated before their first birthday.


24 April 2018
Health


At the start of World Immunization Week , the United Nations on Tuesday said that while vaccines are protecting more children than ever, more countries need to make immunization a priority, because more than one million children still die every year from vaccine-preventable diseases.


“Last year, it is estimated that vaccines saved the lives of as many as three million children,” said Robin Nandy, the UN Children’s Fund (UNICEF) Chief of Immunization.

That’s three million future doctors, teachers, artists, community leaders, mothers and fathers alive today, “thanks to millions of frontline health workers who walk for hundreds of miles to remote locations, through jungles and across seas to reach every child,” he added.

But despite this solid progress, UNICEF points out that in 2016, approximately one-fourth of deaths among children under five were from pneumonia, diarrhoea and measles, and could have been mostly prevented by vaccines.

Also troubling is that more than19 million children round the world miss routine vaccinations, including 13 million who have never been inoculated.

Low immunization coverage compromises health gains throughout communities at risk, for mothers, children and the poorest – all of whom need it most.

Two-thirds of unvaccinated children live in fragile or conflict-affected countries, including Syria, which saw the sharpest decline in inoculated children between 2010 and 2016.
According to UNICEF, in 2016 vaccine-preventable diseases were responsible for about a quarter of an estimated 1.4 million deaths among those under age five – with Nigeria, India, Pakistan, Indonesia, Ethiopia and the Democratic Republic of the Congo (DRC) accounting for half of the world’s unimmunized children. 

A brighter future



These vaccine-preventable diseases do not need to be deadly killers, and numerous countries have seen a significant increase in the number of children vaccinated since 2010.

Sudan, Philippines, Mexico and Vietnam were among those driving most of this decade’s immunization coverage gains. Moreover, the number of unvaccinated children in India dropped from 5.3 million in 2010 to 2.9 million in 2016.

The top 10 countries where vaccination coverage has increased between 2010 and 2016 are Palau, Malta, DRC, Comoros, Azerbaijan, Ethiopia, Timor-Leste, Barbados, Costa Rica and India.

Additionally, thanks to vaccines, maternal and neonatal tetanus have been eliminated in all but 15 countries – with Ethiopia, Haiti and Philippines having eradicated the disease just last year.

“We continue to work with governments on the ground, including in places affected by conflict, in support of these unsung heroes who take on this extremely dangerous work to save lives,” Dr. Nandy said.

The UN World Health Organization meanwhile pointed out that vaccines protect people from more than deadly diseases, saying: “If we increase vaccine coverage in low- and middle-income countries by 2030, we could prevent 24 million people from falling into poverty due to health expenses.”

World Immunization Week, which runs from 24-30 April, shines a spotlight on global public health to increase rates of immunization against vaccine-preventable diseases around the world.


https://news.un.org/en/story/2018/04/1008162
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Disasters could cost Asia-Pacific region $160 billion per year by 2030, UN warns





ESCAP Photo

Panic-stricken residents of a suburb of the Thai capital, Bangkok, climbing aboard cars and trucks to evacuate the area.

24 April 2018

SDGs

Economic losses to disasters in Asia and the Pacific could exceed $160 billion annually by 2030, the United Nations development arm in the region warned on Tuesday, urging greater innovation in disaster risk financing.

The need is all the more pressing given that only eight per cent of region’s losses are insured, said the UN Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP).

“The time for establishing solutions to these complex emerging challenges is now,” underlined Shamshad Akhtar, the Executive Secretary of ESCAP, speaking at an event on financing for disaster risk reduction in Asia-Pacific at the UN Headquarters, in New York.

The low insurance coverage has persisted in the region even though it has suffered nearly $1.3 trillion in losses over the last 50 years.

The result is that individuals, businesses and Governments are left to bear the staggering costs of natural calamities. And with extreme weather events increasing as the region’s cities become more crowded, the gap could widen.

“Business as usual is unsustainable […] policy makers and financial strategists in both the public and private sectors have to work together,” said the head of ESCAP.


The time for establishing solutions to these complex emerging challenges is now – ESCAP chief Shamshad Akhtar

In her remarks, Ms. Akhtar outlined the opportunities offered by recent innovations such as catastrophe risk modelling, parametric insurance, a mix of traditional and global financial reinsurance, and concessional insurance.

She also highlighted the role ESCAP – which spans a geographic region from Turkey in the west to the tiny Pacific island of Kiribati in the east, and from Russia in the north to New Zealand in the south – could play.

“The provision of a regional platform for building capacity as well as mutual trust among countries is the key to successful sovereign risk pooling [and] ESCAP, whose primary mandate is regional cooperation, is well suited for this role,” said Ms. Akhtar.

Speaking alongside Ms. Akhtar, Mami Mizutori, Head of the UN Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR), highlighted the importance of both disaster risk financing and resources to reduce disaster risk to ensure resilient and sustainable development.

“At present, we need both […] Let’s face it: when natural hazards hit, without these mechanisms, we cannot cope with the aftermath,” she said.

Ms. Mizutori, who is also the Special Representative of the UN Secretary-General for Disaster Risk Reduction, also highlighted the importance national strategies to strengthen resilience and mitigate natural hazard risks, a call made in the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction.


https://news.un.org/en/story/2018/04/1008182
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

вторник, 24 апреля 2018 г.

Принят закон о блокировке опубликованных в Интернете порочащих сведений


-23.04.2018



Федеральный закон от 23.04.2018 №102-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «Об исполнительном производстве» и статью 15-1 Федерального закона «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» опубликован на портале правовой информации.

Напомним, в соответствии с новым законом в случае, если онлайн-публикация сведений, признанных судом порочащими честь, достоинство и деловую репутацию гражданина или деловую репутацию юридического лица, не удалена владельцем ресурса добровольно, судебный пристав обязан будет вынести постановление о блокировке доступа и направить его в Роскомнадзор для исполнения.

Постановление судебного пристава-исполнителя будет являться основанием для включения соответствующих доменных имён, указателей страниц сайтов в сети Интернет и сетевых адресов в единую автоматизированную информационную систему «Единый реестр доменных имён, указателей страниц сайтов в сети Интернет и сетевых адресов, позволяющих идентифицировать сайты в сети Интернет, содержащие информацию, распространение которой в Российской Федерации запрещено».

Закон вступает в силу со дня его официального опубликования.


http://d-russia.ru/prinyat-zakon-o-blokirovke-opublikovannyh-v-internete-porochashhih-svedenij.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Умные АС Facebook задерживаются до октября 2018


23 апреля 2018


Теги: Facebook

Источник: DigiTimes

Массовое производство начнется в июне этого года

Около месяц назад стало известно о том, что компания Facebook скорректировала свои планы по выпуску умных акустических систем из-за утечки данных о 50 млн пользователей.

Теперь же сообщается, что массовое производство устройств начнется в июне этого года, однако производитель уменьшил примерно на 20% объем стартовой партии, которая поступит в продажу только в октябре 2018. План по поставкам на 2019 года пока что остается неизменным.

Ранее сообщалось, что две акустические системы Facebook, которые проходят под кодовыми названиями Fiona и Aloha, будут оснащены 15-дюймовыми сенсорными экранами. Поставщиком дисплеев выступит компания LG Display, а производителем назначена компания Pegatron.

Более технически совершенной и, как следствие, более дорогой станет модель Aloha.

https://www.ixbt.com/news/2018/04/23/umnye-as-facebook-zaderzhivajutsja-do-oktjabrja-2018.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

AT&T продолжает внедрять сети 5G Evolution


23 апреля 2018

Источник: AT&T

Оператор называет их переходными на пути к 5G


Американский сотовый оператор AT&T планирует к концу года запустить сети 5G в 12 городах, но до этого, по его словам, необходимо «заложить основу сети 5G». В ходе соответствующей модернизации в эксплуатацию постепенно вводится сеть «псевдо-5G», получившая название 5G Evolution. Недавно она была введена в еще 117 местах, в результате чего общее число зон покрытия достигло 141. Кроме того, в нескольких американских городах стало доступно подключение LTE -LAA, отличающееся от LTE большей скоростью.



По данным AT&T, 5G Evolution может обеспечить теоретическую пиковую скорость до 400 Мбит/с, в то время как LTE-LAA — до 1 Гбит/с. Конечно, необходима поддержка на стороне устройства. Список совместимых включает Samsung Galaxy S8, S8 Plus, S9, S9 Plus, Note8 и S8 Active, а также LG V30 и Moto Z2 Force Edition.

https://www.ixbt.com/news/2018/04/23/at-t-5g-evolution.html
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode

Свыше 2500 заинтересованных сторон ВВУИО вносят вклад в укрепление информационно-коммуникационных технологий как ключевых факторов глобального развития


Форум Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества 2018 года укрепляет конкретные меры, принимаемые сообществом "ИКТ


WSIS

Женева, 17 апреля 2018

Свыше 2500 экспертов и практических деятелей в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) приняли участие в работе прошедшего недавно Форума Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО) 2018 года, внося свой вклад путем создания партнерств, демонстрации инноваций, обмена передовым опытом, а также обнародования новых инструментов и инициатив для использования ИКТ ради достижения Целей Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития (ЦУР).

С 19 по 23 марта свыше 250 насыщенных содержанием семинаров-практикумов и бесед в свободном формате дали возможность участникам на месте, а также виртуальным участникам из более чем 150 стран встретиться с более чем 500 представителями высокого уровня более широкого сообщества заинтересованных сторон ВВУИО, в том числе с более чем 85 министрами и заместителями министров, послами и лидерами из частного сектора, академических организаций и гражданского общества. В соответствии с Направлениями деятельности ВВУИО и ЦУР в программе этого года основное внимание уделялось выявлению взаимосвязей между ними, включая такие приоритетные области ЦУР, как здравоохранение, голод, образование, интеграция молодежи, занятость, расширение прав и возможностей женщин, окружающая среда, инфраструктура и инновации.

Председателем Форума ВВУИО 2018 года был Е.П. инженер Маджед Султан Аль-Месмар, заместитель генерального директора Регуляторного органа электросвязи Объединенных Арабских Эмиратов (TRA). Форум проводился совместно МСЭ, ЮНЕСКО, ЮНКТАД и ПРООН в тесном сотрудничестве со всеми учреждениями системы ООН.

"Как ведущее учреждение системы ООН в области ИКТ МСЭ использует мощь этих технологий для преобразования и улучшения жизни людей во всем мире. Форум ВВУИО этого года показал, что ИКТ могут способствовать развитию творческого начала и инновациям для достижения Целей в области устойчивого развития. После девяти лет совместной работы всех заинтересованных сторон ВВУИО Форум ВВУИО остается основной глобальной платформой, на которой ИКТ становятся решающим фактором глобального развития", – заявил Генеральный секретарь МСЭ Хоулинь Чжао.

Конкретные результаты Форума ВВУИО 2018 года дадут заинтересованным сторонам возможность активизировать реализацию Направлений деятельности ВВУИО и согласование процессов ВВУИО и ЦУР. К числу этих мер относятся следующие:
  • Группа ООН по вопросам информационного общества (ГИО ООН) подтвердила свою приверженность реализации Направлений деятельности ВВУИО и согласованию процессов ВВУИО и ЦУР, и общее заявление ГИО ООН будет обнародовано на политическом форуме высокого уровня 2018 года, когда ПРООН и МСЭ станут сопредседателями ГИО ООН на 2018–2019 годы.
  • Региональные комиссии ООН обязались активизировать на региональном уровне деятельность в рамках ВВУИО через платформы с участием многих заинтересованных сторон и ряд очных региональных собраний. Ожидается, что ВВУИО будет включена в механизмы региональной координации ООН, а WSIS4SDG (ВВУИО для ЦУР) станет одной из основ региональных форумов ЦУР.
  • Было представлено мобильное приложение для повестки дня Форума ВВУИО 2018 года, разработанное Университетом Вест-Индии и МСЭ.
  • Участники круглого стола на уровне министров подчеркнули значение системы Направлений деятельности ВВУИО как ключевой системы ООН для работы по вопросам информационного общества и общества, основанного на знаниях, и еще раз подтвердили, что на ней базируются многие национальные цифровые повестки дня. Они дали высокую оценку Форуму ВВУИО как мероприятию для создания глобальных партнерств. Премии ВВУИО были названы важной формой глобального признания эффективных проектов в области ИКТ. Матрица ВВУИО-ЦУР, координируемая МСЭ, была признана важным инструментом выявления недостающих звеньев. Отмечалась необходимость укрепления сотрудничества для наращивания цифровых навыков, создания инкубационных программ в области ИКТ и отражения кибератак.
  • МСЭ и Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН провели "Хакатон против голода", на который собрались 73 участника из стран всех пяти регионов ООН.
На Форуме также были объявлены лауреаты и лидеры премий ВВУИО 2017 года, которые представляли все семь континентов и все пять групп заинтересованных сторон ВВУИО. Наряду с этим были показаны победившие на конкурсе фотографий Форума ВВУИО 2018 года снимки, отражающие, как ИКТ играют решающую и благоприятствующую роль на пути к достижению ЦУР.

Форум ВВУИО 2018 года также дал возможность сформировать партнерства и представить ценные инструменты и инициативы. Ознакомиться с официальными итогами можно на веб-сайте Форума ВВУИО 2018 года.

  • Форум ВВУИО 2018 года: Итоговый документ
  • Форум ВВУИО 2018 года: результаты работы Сегмента высокого уровня и резюме
  • Направления деятельности ВВУИО, обеспечивающие достижение Целей в области устойчивого развития (2018 г.) (появится в ближайшее время)
  • Отчет об анализе выполнения решений ВВУИО, 2018 год
  • Форум ВВУИО 2018 года и матрица ЦУР
  • ВВУИО: примеры успешного опыта, 2018 год
  • Форум ВВУИО 2018 года: Отчет – Реализация направлений деятельности ВВУИО для искоренения нищеты и содействия процветанию в меняющемся мире
Проведение Форума ВВУИО 2018 года стало возможным благодаря щедрой поддержке его стратегических партнеров – платиновый партнер: Объединенные Арабские Эмираты; золотой партнер: Саудовская Аравия; партнеры по конкретным видам деятельности: Япония, Руанда, IEEE, Швейцария; партнеры, вносящие свой вклад: Польша, Оман, ICANN, ISOC; поддерживающие партнеры: IFIP и INWES.
Смотреть видеоматериалы, интервью и основные моменты Форума ВВУИО 2018 года: bit.ly/WSIS2018videos.
Не пропустите фотогалерею Форума ВВУИО 2018 года: bit.ly/WSIS2018photos.
Дополнительная информация о процессе Форумов ВВУИО размещена по адресу: bit.ly/WSISForum2018.
https://www.itu.int/ru/mediacentre/Pages/2018-PR11.aspx http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode